a1177 Acrostico Diestro o Zurdo 16 Adar 5769

March 19, 2009 01:06:06
a1177 Acrostico Diestro o Zurdo 16 Adar 5769
SHEMTOB
a1177 Acrostico Diestro o Zurdo 16 Adar 5769

Mar 19 2009 | 01:06:06

/

Show Notes

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:04] Speaker A: Buenas noches, hoy día miércoles para jueves 16 de abar 5760 y 9 de marzo 11, 11 de marzo del agotado. Hoy fue Susan Purín, ayer Purín, hoy Susan Purim, el que pudo meterse al cótel. En la página del cótel se ve precioso. Yo incluso lo grabé, tengo 4 h grabadas de cómo estaban festejando Purín en Yerushalayim, en el cótel. La grabé por si alguien la quiere ver, la tengo aquí en la computadora. Ustedes pongan t cótel, the cótel, cótel con k y le va a salir solito ahí la página y lo manda solito. ¿T cótel [sos/eos] cómo? Sí, hoy salió en vivo y con audio. Se escuchaba lo que hablaban, lo que cantaban y como para minja, minja minyan. Para Minja, todo se escuchaba todo totalmente en vivo por ser que todavía estamos en ambiente de Purín. Y como mencionamos la semana pasada en la charla que este dice la meguilat Esther Jajodes Ashe nepaj lahemi agon le simja el mes de Adar se transformó un mes de angustia a un mes de alegría. Quiere decir, hubo dos cosas en Purín. Uno, el día 13 de Adar, que iba a ser un día de destrucción, un día de holocausto, de exterminio, se convirtió en un día de venganza para matar a todos los antisemitas. Ese fue un milagro. Pero en la Meguilat Esther se refleja que el mes de Adar era un mes de angustia, era un mes de luto. Y ese mes se transformó de angustia en alegría. La semana pasada explicamos por qué el mes de Adar estaba registrado como mes de luto. Porque había fallecido el primer líder de Israel, Moshe Rabbeinu. Y cuando murió Moshe Rabbeinu, lloraron 30 días. Y para el pueblo de Israel, perder a un tzadik es tan causa de luto como perder el Beta Mikdash, perder el templo sagrado. Y así como cuando se destruyó el. [00:02:30] Speaker B: Beta Mikdash, el pueblo de Israel lloraban. [00:02:32] Speaker A: También cuando se destruyó el primer líder de Israel, Moshe Ravenu ÿ, que es su aniversario, que es el siete de. [00:02:39] Speaker B: Adar, ellos lloraron 30 días. [00:02:42] Speaker A: Entonces también quedaron 30 días de luto el mes de Adar. Sin embargo, a partir del milagro de Purim, el mes de Adar, que siempre fue mes de luto, se transformó de. [00:02:54] Speaker B: Angustia a alegría, de luto a festivo. Esto lo dice Ÿousand en la Meguilat, en la Meguilat Esther, en la página. [00:03:09] Speaker A: Ya habíamos dicho la semana pasada la referencia. [00:03:15] Speaker B: En el capítulo nueve, versículo 22. [00:03:18] Speaker A: De Ahodesh a shenepaj lahen miagón le simja humeo de león tobe. El mes que se transformó para ellos, lo pueden ver ahí en el capítulo nueve, versículo 22, abajo, Ÿousand en amiguilado de Shentov. El mes que se transformó de angustia, alegría y de luto a festivo. Nosotros explicamos por qué este mes era un mes de angustia, por qué este mes era un mes de luto, por qué era el aniversario del fallecimiento del primer líder espiritual del polis que trajo la Torah. Y está escrito en el Talmud que es tan duro el fallecimiento de un tzadik como la destrucción del Betamida. Pero a partir del milagro de Purín, el milagro de Purim sucedió en el mes de Adar. ¿Por qué? Porque Aman se equivocó y pensó que ya que es un mes que murió Moshe, es mala suerte para los judíos. Quiere decir que la muerte de Moshe provocó el error de Amán, ya que la muerte de Moshé provocó el Ornamán y el error de Amán provocó la fiesta de Purim. Entonces, a partir de ahí y a la muerte de Moshe, dejó de ser. [00:04:26] Speaker B: Una causa de luto y se convirtió en una causa de alegría. [00:04:29] Speaker A: Ese es el síntesis de la conferencia de la semana pasada, Rabotay, por ser que estamos en el mes de la alegría, en el mes que se convirtió en un mes de alegría y estamos todavía hoy mozaé purín, que hoy fue purín de Yerushalayim y ayer fue purín de todo el mundo. Entonces vamos a ofrecer en esta charla dos reflexiones nuevas que surgieron este Purín 5760. Cuando digo nuevas, digo nuevas para mí, quizá para ustedes ya lo sabían, pero para mí es nuevo. Los dos puntos que vamos a desarrollar, jiddush. Uno surgió ayer a la hora de minja, cuando estaba diciendo Alan y sin Barapurkan bimemor de Haibester, en la mitad de la mirá, se prendió el foco. Y el otro surgió en la mitad de la ceudá de Purín, cuando estábamos con unas copas encima. Y esas dos Hirushin que para mí fueron Hiroshin, que valió la pena todo el purín por la renovación de lo que aprendí, lo voy a transmitir y a compartir con ustedes estas dos cosas. Voy a empezar con una historia personal que pasó, sucedió más o menos en el año entre 84 y 85. 5744 o 5745, creo que era el 44, no me acuerdo la fecha exacta. Yo tuve el de hut de ser Jabrutá, compañero de estudio con mi maestro el Rabi Udades, el itá, estudiaba con él tres 4 h al día, preparaba las clases en privado en su oficina. Eso tuve yahood durante tres años de que después de casado. Y aparte tuve el dejud también de ser chofer. Yo me ofrecí voluntariamente Rav, cuando usted necesita ir a algún lado, yo me ofrezco. Y quiero decirles que aprendí más de chofer que de estudio. Se aprende más conviviendo con los hajamim que estudiando con ellos. Él nunca me dijo Saúl, llévame a tal lugar. ¿Nunca me dijo Saúl, me puedes llevar a tal lado? ¿Tengo que ir a una boda, me llevas? No. ¿Por qué? Porque él sentía que era una forma de opresión o una forma de opresión o de sumisión. ¿Quién es él para pedir a su alumno que le haga un favor? Él sabía que no se lo puedo negar. Y está escrito que si tú le pides a alguien un favor que por. [00:07:41] Speaker B: Tema te lo va a hacer. [00:07:45] Speaker A: Es una prohibición de la Torah, que la Torah dice no esclavices a tu hermano, no utilices a tu compañero como un esclavo. Bueno, pero no es mi esclavo. Si tú le estás pidiendo algo y. [00:07:59] Speaker B: El otro te lo va a hacer. [00:08:01] Speaker A: Porque le da pena, si la suegra le pide a la nuera Zweitausendein que le van a comprar el pescado para llamar por eso, si la amiga te. [00:08:13] Speaker B: Va a dar el aventón por pena, ella no te quería dar el aventón, pero por pena a negarse te lo va a dar. [00:08:20] Speaker A: Entonces cuando ella se está llevando, la estás usando de esclava. Y eso es una prohibición de la Torah, pedir un favor a alguien que no está seguro 100 % que te lo va a hacer, eso es una prohibición delatada. Por eso siempre cuando se le pide algo a alguien, hay que dejarle la duda, hay que dejarle el lugar a zafarse, hay que dejarle el lugar fácil para decir no. ¿Por ejemplo, en vez de decirle me llevas a mi casa? Tú dices Híjole, no sé quién me va a guardar, no sé cómo me voy a ir. [00:08:57] Speaker B: Entonces ahí, ahí como que no le. [00:09:00] Speaker A: Estás pidiendo directamente Oye hijo, no vino alguien, me iba a llevar, no sé cómo, a ver cómo me voy. [00:09:06] Speaker B: Entonces el otro, si de veras puede, de todo corazón dice yo te llevo. [00:09:09] Speaker A: No hay ningún problema. [00:09:10] Speaker B: Y si no puedes, ya te hizo. [00:09:12] Speaker A: El tonto, que no te escuchó, que. [00:09:14] Speaker B: No entendió lo que y ya no quedó mal y no quedaste mal. ¿Entonces tú dices me llevas? Y el otro portero te dice que. [00:09:22] Speaker A: Sí, ya estás entrando en este problema. Entonces es una de las primeras cosas que aprendí. [00:09:29] Speaker B: Con el Rav, nunca me Saúl, llévame a tal lugar. Y si me hubiera visto yo con mucho gusto lo hubiera hecho, no por presión. [00:09:40] Speaker A: Para mí era un placer ser chofer. [00:09:43] Speaker B: De él, era un honor, era un calor. [00:09:45] Speaker A: Sin embargo, nunca me subió a Saúl, llévame. Cómo me decía. Me decía no, tampoco, tampoco. Vamos. Me decía Saúl, estás invitado a esa. [00:09:58] Speaker B: Boda, basta ir a esa boda. Entonces yo ya entendía, yo entendía y decía sí, claro que sí. ¿Me dice puedo ir contigo? [00:10:10] Speaker A: Pues ya no es que él me está diciendo llévame, yo voy. Y él me paso. ¿Cuando él tenía que ir de Jerusalén a Tel Aviv, a Benedera, que sucedía para un evento, para una cosa, una consulta, no? ¿Me decía me llevas a Bénébrac? [00:10:25] Speaker B: ¿Me decía Tienes lo que hacer en Bnederbac? ¿Tienes algún tienes lo que hacer ahí? Entonces yo decía sí, tengo ahí mi. [00:10:32] Speaker A: Cuñada, vivo ahí y hace mucho que no la visité, no quería visitar. [00:10:36] Speaker B: ¿Puedo acompañar? ¿Puedo ir contigo y vamos juntos? Yo ya entendía que yo estoy yendo para él, pero nunca me lo decía. [00:10:44] Speaker A: De forma directa Llévame Zweitausendein, para no hacer sentir al otro que lo estás esclavizando, que lo estás usando de chofer. Esa es una de las primeras cosas que aprendí, la finura. ¿Una vez me dijo el hajám, me habló por teléfono a mi casa Shaul, tienes lo que hacer esta noche en Bénéverac? Le dije sí, efectivamente, tengo que ir. Al estar mi cuñada, que hace mucho que no voy del paso, le voy a llevar algo que mi esposa le quiere mandar a su hermana. [00:11:13] Speaker B: ¿Puedo ir contigo? [00:11:14] Speaker A: Vamos, vamos. En la mitad del camino. Yo nunca le pregunté al rao a qué va y para qué va y por qué va. Yo le pregunto nada más a dónde va, a qué dirección, pero nunca la causa de su viaje. Esta vez no me dijo ni a una boda, no me dijo nada. Me estaba llevando y cuando estábamos a punto, faltaban 10 min. ¿Para llegar ÿ al destino, me dice el jajam Sabes a dónde vamos? Le digo sí, a Bené Berak. ¿Me dice sí, pero a dónde mene Berak? ¿Le digo no sé, por qué no me preguntas? Perdón, yo nunca le he preguntado ni a dónde ni por qué. Dice Bueno, vamos a visitar a un Rav que se llama Rab Don Segal, que este Rab tiene 10 años menos que el Ravades, es menor que el Rabades, 10 años. Vamos a visitar Rav Don Segal. Estuvo aquí en México varias veces para pedirle un consejo de cómo tener Irat chamain, cómo servir mejor a Dios. Mi maestro en Ravares está haciendo un viaje de Yerushalaún a Tel Aviv, a Bnobrak, para aconsejarse con una persona de 10 años menor que él cómo servir a Dios mejor. Ya es la segunda enseñanza de la noche. La primera es que no te pido directo, la segunda es cómo una persona mayor puede ir a pedir un consejo a alguien menor y hacer un viaje. [00:12:53] Speaker B: No es que se encontró con él de casualidad en la boda y le a ver, dime cómo. [00:12:57] Speaker A: No, no, me voy, me voy especial, un viaje especial. Eso demuestra el deseo por ser más perfecto. Y si para ese deseo necesito viajar a consultar a alguien que creo que me puede dar un buen consejo, hago todo el viaje y dedico seis 7 h de un día para servir a Dios mejor. Ese es el segundo mensaje. Llegamos a Bénéveraz 8:00 p.m. 9:00 p.m. algo así. Lo llegó hasta la casa donde iba a estar Rao. ¿Cuánto cree que se va a tardar? Me dijo Calculo 1 h, 1 h. Voy a entrar con él a pedir el consejo, entonces pasa por mí a las 10. Fui a visitar a mi cuñada, ya ni como habíamos quedado que iba a visitar mi cuñada, regreso a las 10 y me estoy esperando en la sala de afuera. El Rabe estaba dentro con el otro Jajam y maestro con otro Jajam. 11:00 p.m. 12:00 p.m. 1:00 a.m. a la 1:00 a.m. sale. Eran 4 h que estuvieron en el cuarto encerrados juntos. Y ahora sí dije, ahora lo voy a exprimir de regreso, que me diga todo, que me cuente todo. Ya de regreso era la 1:00 a.m. estaba ya un poco cansado, incluso nunca había regresado tan tarde con él. Las bodas terminan ahí a las 11:11 y media, incluso cuando lo llevaba una boda, pero 1:00 a.m. ¿Ya estábamos de regreso y en el regreso digo a ver Rao, perdone Zweitausendein, pero ahora sí quiero saber qué le. [00:14:22] Speaker B: Dijo, qué consejo le dio para servir mejor a Dios? [00:14:29] Speaker A: Me dijo Estuve 4 h tratando de exprimirlo y no le pude sacar nada. Yo como 4 h y no le dijo nada. ¿Cómo que no le dijo nada? ¿Dice no, le dije pero cómo? [00:14:46] Speaker B: A ver, usted le preguntaba. Yo le decía nada, no, nada más. [00:14:49] Speaker A: Me dijo una cosa, nada más una cosa me dijo si tú quieres servir a Dios mejor, lo único que tienes que hacer es shiviti adonai lenegdi tamiz. Es un versículo en el salmo, en el Salmo 16, el versículo ocho dice Shiviti hashem nene negditami. Y este es el versículo que siempre lo van a ver ustedes arriba de la menora, cuando hay menora en el CNIS, arriba están, ponen este versículo, shiviti también dos. ¿Qué quiere decir la traducción de estas cuatro palabras? [00:15:32] Speaker B: La presencia de Amonái, de Dios frente a mí. Constantemente. [00:15:39] Speaker A: Le dice mi jajajam al rabino. [00:15:41] Speaker B: Pero a ver cómo te explica ahora que estamos hablando tú y yo en. [00:15:46] Speaker A: Este cuarto encerrado, yo te estoy moviendo la mano a ti y Ashem está. [00:15:51] Speaker B: Viendo y ve por qué yo moví. [00:15:53] Speaker A: Esta mano y por qué moví la otra y tú me estás escuchando y dijiste así Hashem está presente ahorita y. [00:16:00] Speaker B: Ahora que yo estoy dándoles esta conferencia. [00:16:02] Speaker A: A ustedes y ustedes están escuchando, Hashem. [00:16:05] Speaker B: Está aquí presente y está viendo por. [00:16:07] Speaker A: Qué Ramales pone las manos así, si. [00:16:10] Speaker B: Su intención es explicar o su intención. [00:16:12] Speaker A: Es nada más, van a gloriarse todo. [00:16:15] Speaker B: Él está aquí presente y él ve. [00:16:17] Speaker A: Tus acciones, tus pensamientos y tus sentimientos. Ese es todo el secreto. Nada más. [00:16:26] Speaker B: Mi maestro decí pero dígame algo más, algo, alguna cosa tababuística. [00:16:31] Speaker A: Nada. Siviti amonai lenekdi tamiz. Esto hice 4 h tratando de sacarle algo más y me repetía lo mismo. Entonces, efectivamente, el Shuhan Aruj, el código de leyes judías que tiene 697 capítulos y efectivamente el último capítulo es el que habla de la Ceudá, de Purim, el último capítulo del código, el código de leyes judías empieza desde que la persona se levanta en la mañana hasta que se va a dormir. [00:17:08] Speaker B: ¿Shabbat, Yom Tov, Pesa, Shavuot, todas las leyes de Shabbat, de Shavuot, de Sukkot, de Rosana, de Kipur, de Hanukkah y la última fiesta cuál es? [00:17:19] Speaker A: Purín. [00:17:19] Speaker B: Entonces termina con Purim, el código de. [00:17:21] Speaker A: Leyes termina con Purim. ¿Cuál es el capítulo? [00:17:24] Speaker B: ¿Un? [00:17:24] Speaker A: ¿Cómo empieza el capítulo? Un inciso, un así empieza. ¿Cuál es el capítulo un? Empieza y que se levante la persona de la cama como un león y no como un elefante. ¿Cuál es la diferencia? No, el león se levanta muy fuerte y el elefante pesadito y vuelve a caer y vuelve a levantar. [00:17:54] Speaker B: Levántate como un león, la amor babo. [00:17:57] Speaker A: Que para pararte en la mañana, la bodat bor o para servir a tu creador está bien, así empieza. Y Shiviti Hashem Lenecvit Hamit. La presencia de Dios frente a ti siempre. [00:18:13] Speaker B: Uklal Gadol batorá es la regla principal de la Torah. [00:18:22] Speaker A: Los tzadikim que caminan con Dios saben que su lema o su objetivo en. [00:18:30] Speaker B: La vida es poder sentir la presencia de Hashem. Tamiz, tamiz. [00:18:37] Speaker A: Las 24 h se va uno a dormir, con eso se levanta con eso Saba la Kawaii con el nombre de Hashem, regresa con el nombre. Y esto, esto dice Apá, el Mishnáver Ururah, que es comentario del Suhan Aruj en el capítulo un inciso un, dice que incluso es bueno imaginarse las letras, las letras estas yud ke vad, que las que están viendo aquí, que es el nombre de Hashem. Esto, por supuesto, nosotros no nos podemos imaginar a Dios Ÿousand, como algo físico. [00:19:14] Speaker B: Porque Dios en lo buf no tiene cuerpo y no tiene imagen de cuerpo. [00:19:22] Speaker A: Es uno de los 13 principios de Maimónides. Prohibido imaginarse a Dios como algo, como alguna figura, prohibido atribuirle alguna figura. [00:19:35] Speaker B: Y todos los aspectos que dice la Biblia Zweitausendein, que la mano derecha va. [00:19:39] Speaker A: A ser o la mano izquierda. Dios no tiene mano, ni derecha ni izquierda, no tiene mano porque Dios es todo y abarca todo como humano. [00:19:47] Speaker B: Cuando dice la mano, Vashem se refiere a la bondad y la mano izquierda se refiere a la justicia. Cuando dice los ojos, Vashem se refiere la supervisión que está viendo todo. No hay manos, no hay manos, no hay piernas, no hay boca, Vashem tampoco. Dios no tiene boca, no tiene cuerpo Ÿousand en lo guz no tiene cuerpo ni forma de cuerpo. [00:20:14] Speaker A: Había una vez un rabino, lo escuché de él personalmente, que estaba dando una conferencia sobre a gente muy alejada en un seminario sobre las pruebas de Dios, que existe Dios. Estaba hablando así de temas de judaísmo, no dijo exactamente de qué tema. Y había un público grande de no sé, 670 personas oyendo. De repente uno levanta la mano y ya no creo en Dios, ya no. [00:20:39] Speaker B: Creo en esas cosas. [00:20:40] Speaker A: Yo no creo en nada. No creo en Dios, como dicen. ¿Eres ateo? Sí, gracias a Dios. Así dicen algunos. [00:20:48] Speaker B: Pero ese decía que él no cree. [00:20:49] Speaker A: No cree en Dios. [00:20:51] Speaker B: Entonces el rabino le dijo yo tampoco creo en Dios. [00:20:56] Speaker A: Así cortés. No, no, no, no. Fíjese, dijo algo más profundo que me cayó muy simpático y roal y verídico. [00:21:04] Speaker B: Si yo tampoco creo en Dios. [00:21:06] Speaker A: Todos se quedaron así. ¿De veras? Dice, de veras. [00:21:09] Speaker B: ¿En el Dios que tú no crees? Yo tampoco creo. [00:21:14] Speaker A: ¿Qué es Dios para ti? ¿Pero Abraham, como te lo pinta Hollywood, alguna cosa así que vuela? [00:21:22] Speaker B: Tampoco creo. ¿Primero hay que saber qué es Dios. [00:21:27] Speaker A: Y después decidir si crees o no. [00:21:28] Speaker B: En el que tú no crees, yo tampoco crees? [00:21:32] Speaker A: Si Dios es algún muñeco, alguna figura o alguna cosa, yo tampoco creo en Dios. Entonces, la única forma que sí podemos imaginar cuando queremos pensar en Hashem, para que se nos facilite sentir que hay algo aquí presente al lado de nosotros, dice el Mishná brudá según la Kabbalah es bueno imaginarse estas cuatro letras que son el nombre de Hashemiud, que hay que aprendérselas, grabárselas. En cualquier lugar que estás, lo piensas y tiene mucho efecto. Yo lo he probado para muchas cosas, sirve para mucho. No quiere decir que Dios esté conmigo y que me acompañe, que me ayude a convencer a Gira que se quede. [00:22:11] Speaker B: Y que no se agua alguna cosa, no. [00:22:15] Speaker A: Si te puedes imaginar el nombre de Azram, que esté de allí de frente a ti, no es Haram. El único lugar donde no puedes imaginarte eres en el baño. Pero cuando estás en la vida cotidiana es muy bueno imaginarse estas cuatro letras. Yudke bab ke es el nombre de Hashem Itwara. [00:22:33] Speaker B: Y esto es lo que le dijo el rabino a mi maestro, el rabino menor que él. Dijo si tú quieres servir mejor a Dios con perfección, lucha por esto, que las 24 h del día no dejes. [00:22:44] Speaker A: 1 min de pensar la presencia de Hashem que está aquí. Tenía yo un compañero en la yeshiva que estudié con él en el shivot. Estudió a Javrutá Habruta, que es el compañero de estudio de a. En parejas tuve barujas, generalmente se cambian cada tres meses. Las habrutót se rotan, pero cuando uno. [00:23:04] Speaker B: Se adapta bien con alguien, dura mucho tiempo. [00:23:06] Speaker A: Yo duré con una jaburrutó tres años. Tres años con el mismo yanique. Embonábamos muy bien. ¿Un día me shaul, tú crees en Dios? Claro que sí. ¿Tiene semuna? [00:23:17] Speaker B: Claro que sí. [00:23:17] Speaker A: ¿Qué estás trompando? [00:23:18] Speaker B: ¿Me cuántas veces al día piensas en él? [00:23:26] Speaker A: No sé, la verdad. Dije yo rezo, estudio, pero no pienso en Dios. Sinceramente. [00:23:32] Speaker B: Yo estoy en una rutina, bebida, me paro a las siete a rezar, siento estudio, voy, vengo, desayuno, digo Baruj. Yo digo Baruja, está sensual. Pero cuando digo yo no pienso que está él aquí al lado. [00:23:44] Speaker A: Le digo Dios, tú bendito que creaste esta fruta. No, no lo pienso así. Yo sé que no puedo comer nada sin decir verdad, pero yo le voy. [00:23:52] Speaker B: A hablar bílbaro, bilbaro, pero no digo. [00:23:57] Speaker A: Baruj, atá, atá, Saúl en segunda persona. [00:24:01] Speaker B: No, usted atá, está aquí al lado. [00:24:08] Speaker A: ¿Cuántas veces al día piensas en Dios? Te dije la verdad, no sé, dijo yo así me dijo el por lo -100. Veces al día pienso en eso, por lo menos. Y eso todavía no es la categoría. [00:24:20] Speaker B: La categoría es las 24 h. A. [00:24:23] Speaker A: Eso le dijo el hajá, mi maestro. Todo el tiempo estar Hashem está acá. Él está viendo mi movimiento, mi cruce de piernas, mi pensamiento. ¿Ÿ por qué le dije así? Porque todo lo está escuchando, lo está viendo, ese es el secreto para lograr la perfección. Y ahora vamos a avanzar un poquito más, un poquito más. ¿Nosotros estamos en el mes de la alegría y la gente pregunta cómo se hace para obtener alegría? Fíjense lo que dice el rey David en el Salmo 16 Shiviti Hashem lemekdit. [00:24:57] Speaker B: Hamit Puse la presencia Vashem frente a mí siempre. Al versículo que mencionamos Qui mi mi ni vale mo, porque a mi derecha, a mi derecha no se va a mover. Vamos a ver por qué a mi. [00:25:10] Speaker A: Derecha, eso les voy a dar una explicación ahora. ¿Por qué a mi derecha? [00:25:13] Speaker B: Y sigue diciendo el rey David en el Salmo 16, versículo nueve Lachen por eso, porque yo logro sentir la presencia, la shen constantemente. [00:25:31] Speaker A: Por eso mi corazón está alegre, mi alma está regocijada y mi cuerpo está tranquilo. Corazón, alma y cuerpo, las tres partes de la persona están en un estado óptimo de alegría porque logro sentir la presencia de Hashem constantemente. [00:25:52] Speaker B: Quiere decir que el secreto Ÿousand para estar con alegría es sentir la presencia de Hashem. Es una terapia. Si tú sientes un momento de angustia. [00:26:05] Speaker A: Porque en ese momento Hashem no está presente contigo. No solamente esto, el Talmud dice que. [00:26:11] Speaker B: Cuando una persona está triste, si ves que Dios estaba, te alejas. En Hashejina la tristeza repele la presencia divina. [00:26:20] Speaker A: Todo lo que es espiritual, lo que es code sagrado, se aleja de un lugar triste y todo lo que es contrario del sagrado tum a mugre se pega en los lugares tristes. La mugreza mama de la tristeza y la alegría mama. Y como dijimos, la mugreza nutre a. [00:26:42] Speaker B: La tristeza y la alegría nutre a la santidad. Si tú quieres lograr la alegría, dice. [00:26:48] Speaker A: El rey David Shivit si logro la presencia de Hashem frente a mí constantemente, la gen Samaj Lidvi se alegra mi corazón. Vayag el que Bodhice regocija mi alma, haz besar y también mi cuerpo está tranquilo. Ishkon la Beta se siente seguro y confiado. Es lo que dice Reda. Entonces aquí vamos a desarrollar este tema, ya que esa es la clave de la alegría, ya que ese es el. [00:27:19] Speaker B: Secreto que le enseñó Rabdom Choba al Chelita, a mi maestro Abiuda ab, el chelita, que para eso hizo un viaje y estuvo 4 h tratando de sacarle, de exprimirle y no le pudo sacar. [00:27:29] Speaker A: Nada más que eso, porque ahí está. [00:27:32] Speaker B: El secreto de la perfección de la persona. Y es el primer capítulo del Suhanaruk Ÿousand que dice shivdit ya son en Ekdit hamit. Y el último capítulo del Shuharu de que habla de la segura de Purim y cómo termina de Tobler, la persona. [00:27:49] Speaker A: Que tiene buen corazón está alegre siempre, así termina el código de leyes. Entonces quiere decir que aquí hay una relación, la presencia de acén con la alegría. Y nosotros estamos en el mes de la alegría, y si queremos obtener esa alegría necesitamos buscar la presencia de nada más que el tema es qué quiere decir la presencia de. Una vez me dijo una persona y cerrada, todas las conferencias suyas se oyen muy bonitas en el templo, en la sinagoga, pero cuando uno sale a la vida real, cuando uno aterriza, cuando uno escucha sus chalas vuelan, porque un aterriza. [00:28:23] Speaker B: En la vida real es ahí los bancos, negocios, los contactos, las relaciones, las chequeras, las tarjetas de crédito, Hollywood, los artistas, los fútbol, esto es lo que mueve el mundo. [00:28:42] Speaker A: En el templo. En el templo se inspira uno y dice sí, Dios y Dios y Dios. [00:28:48] Speaker B: Pero en la vida real otras cosas. [00:28:51] Speaker A: Como dice uno, el billete es el. [00:28:53] Speaker B: Que habla y las relaciones y los contactos ÿousand ahí. [00:28:57] Speaker A: Entonces ahí está, ahí está el asunto donde tenemos que nosotros reflexionar. Ahora, el mensaje que dijimos dos hidushim de este año de Purím, uno de la hora de Minjad, ayer en la tarde en Adan y sin, y otro la hora de la ceudá. Vamos a mencionar los dos que están relacionados con este mensaje de Shivit y Hashem, de Nekdit también Rabotay. ¿Ustedes saben que la megilat Esther se caracteriza porque la palabra Esther, qué quiere decir Esther? Misterio, oculto. Misterio es algo oculto. Un misterio es cuando ves algo y no entiendes que como que algo escondido. Esther, la palabra exacta de traducción exacta de la palabra setter es oculto, algo oculto es mustar Esther. ¿Por qué Esther se llamó Esther? [00:29:46] Speaker B: ¿Y por qué la Meguilá se llama Meguilat Esther? [00:29:49] Speaker A: Porque en toda la Meguilat Esther no aparece el nombre de Dios, en toda. [00:29:53] Speaker B: La historia de Purim. [00:29:55] Speaker A: ¿Tú lees y dices dónde está? ¿Dónde está Shem? Yo aquí veo a Hashberoz, un rey Vashti, su esposa se enoja, la mata. [00:30:05] Speaker B: Los consejeros Setar, Admata, Tarshish, Moymuhan, mátenla. [00:30:10] Speaker A: Para que todo el mundo nos diga. Después se arrepintió el rey que la mató. Concurso de belleza de Miss Universo, así era Miss Universo, porque él gobernaba todo. [00:30:19] Speaker B: El mundo, la mujer más guapa, la. [00:30:21] Speaker A: Soltera, la virgen o virgen o casada, el concurso era de todo, si al rey le gustaba una casada, la tomaba. Así se va tinta Jensen, Nicolas de Toulouse, Nicolas Nassim, de las casadas y de las solteras, todas era el concurso Miss Universo. [00:30:37] Speaker B: Y pasó. Probó todas las que le pasaban, las. [00:30:40] Speaker A: Probamos una noche, al otro día la mandaba otra vez al tratamiento, y si la volvía a llamar, venía, y si no, no regresaba. Como está contado todo media pictor. Y se enamora de una judía que no dijo que era judía o que el tío una judía huérfana de padre y de madre, adoptada por su tío y después se casó con ella. El tío se llamaba Mordejai. Y después se enamoró mucho de ella, le hizo una fiesta grande. Ella nunca quería decirle a qué pueblo pertenece. Dijo yo no sé, yo soy huérfana, nunca supe quién fue mi papá y quién fue mi mamá, así que no te puedo decir ÿ de qué raza soy. [00:31:16] Speaker B: Y así sigue la historia. [00:31:18] Speaker A: Después viene un tal hamán, que sube en la política, sube, sube, sube hasta lo más alto. [00:31:22] Speaker B: Y ese hamán se enoja porque todo el mundo se le hincaba físicamente, literal, se le hincaban. [00:31:31] Speaker A: Todo el mundo menos uno, un judío que se llama Mordejai. Y le dijo Amán a Mordejai Esto lo aprendí entre el miércoles pasado y este, por eso no se los conté. [00:31:40] Speaker B: ¿El miércoles pasado le dijo a Mana por qué no te hincas? [00:31:46] Speaker A: ¿Por qué es haram hincarcha una persona? ¿Y por qué? [00:31:50] Speaker B: Si tu abuelo Jacob y sus hijos se hincaron a mi abuelo Esab le sacó la biblia donde dice que Jacob se hincó siete veces a Esap para hacer las paces con él. Está en la Biblia, en Génesis. Pero si tu abuelo se incó a mi abuelo, tú también incate a mí para hacer las paces, para no hacer pleito. [00:32:11] Speaker A: ¿Qué le contestó Mordecai? Le dijo cuando Jacob se hincó, cuando Jacob se hincó con sus 11 hijos a esas, mi abuelo no había nacido todavía. Él venía de la tribu de Bimiamín, Binyamín era el más pequeño, Yacob no. [00:32:28] Speaker B: Había ni dice abuelo. Mi tatarabuelo no se hincó a su abuelo. [00:32:34] Speaker A: Y por eso el Bet Hamikdash, el templo sagrado de Jerusalén, estaba construido en territorio de Binyamí y no de otra tribu. ¿Y Yehudá decí pero por qué no en la mía? [00:32:45] Speaker B: ¿Si yo soy Yehudá, soy el rey? [00:32:48] Speaker A: Porque tú te hincaste a esa. El que se apostornó a un ser humano ya no puede estar construido el templo sagrado en su territorio. [00:32:56] Speaker B: El único de las 12 tribus que no se hincó al abuelo de Amán fue Viñamín. Y Mordejao era Benquis is, y Emimí era nieto de Viñamín. [00:33:07] Speaker A: Hijo, mi abuelo no se hincó a tu abuelo, yo tampoco. A poco me voy a hincar. ¿Entonces se enoja este Amán, dice ahora vas a ver, te incas o te hincas? Y fue, mandó gente para que le diga y Monjaz dijo yo no me muevo, yo, un ser humano no se puede hincar a otro ser humano. Se terminó su Amán se enojó, se. [00:33:27] Speaker B: Enojó, fue acusó al pueblo dictador, fue con Ajaxveroz, quiero matarlos a todos, toma. [00:33:32] Speaker A: El anillo, los mata, te enoja, morejais. [00:33:35] Speaker B: Desesperados, sale, hagan teshuva. Tres días de ayuno, todo duró tres días. [00:33:40] Speaker A: La historia de Purim duró 13 años. [00:33:42] Speaker B: Desde el principio de Purim, de Meydat. [00:33:44] Speaker A: Usted hasta el final, 13 años. Pero el decreto de Amán y la colgada de Amán duró tres días, 72 h. La semana pasada lo dijimos, desde. [00:33:56] Speaker B: Que Amán hizo el sorteo y el día 13 de Adar del año que viene los voy a matar a todos, hasta que se volteó todo y se. [00:34:04] Speaker A: Lo colgaron 72 h. Entonces Morijai le dice a Ester tú eres esposa del rey, tienes que hacer algo. Esther dice yo, pero como si no 30 días que no me llaman a palacio del rey y el que entra sin permiso lo matan. He sabido cuando Esther entró, dice el Miguel, había flechas de los guardias ya. [00:34:21] Speaker B: Para aclarársela, si no debían levantar la. [00:34:23] Speaker A: Vara de jalperos, [sos/eos] ahí caía muerta. [00:34:26] Speaker B: No había, no, era imposible entrar sin audiencia, ni siquiera a la reina. Yo tengo 30 días como reina y. [00:34:32] Speaker A: Esposa que no entro. ¿Y quién daba las citas? Los 10 hijos de Aman eran los secretarios para dar citas y tenían instrucción de no dar cita a ningún judío porque sabía que los judíos saben convencer y pueden traer mordidas bloqueadas, bloqueadas las citas ÿousand. Así me dijo una vez cuando subió Chávez en Venezuela hace 10 años, me dijo uno de los de uno de los Yudin de ahí que me dice rap, no estamos preocupados por las ideas que tiene Chávez, sabemos que ha ido, estamos preocupados porque es la primera vez en la historia que no tenemos un contacto en el gobierno, no tenemos una. [00:35:09] Speaker B: Puerta por donde siempre hay un contacto, cuando tienes un problema mandas a este. [00:35:15] Speaker A: Hay formas de hacer arreglos, pero tenemos a propósito bloqueo todo, no hay un judío metido en ninguna parte, alta, baja. [00:35:24] Speaker B: Ni un amigo de judíos metido que podamos operarlo. [00:35:27] Speaker A: Esa era la orden que dio Amán, que sus 10 hijos son los que dan la cita y ni Esther por diarrea. Entonces tienes que ir, arriésgate, le dijo Morjay, arriésgate. ¿Pues se arriesgó, se vistió entre un día de ayuno, todo como dijimos en. [00:35:42] Speaker B: La Meguilá, qué quieres? ¿Qué quieres, Esther? Le dio el bar. ¿Qué quieres, Esther? Hasta la mitad del reinado te voy. [00:35:50] Speaker A: A dar, dijo Mashe el Atej Ester Amalcao Maba Cashatej. ¿Qué pides, Esther? ¿Y cuál es tu petición? Todavía no entendí eso lo tengo para el año que viene, y si alguien lo sabe después de la conferencia que me lo diga. ¿Qué diferencia hay entre shelatej y bakashatej? Y Esther cuando contesta dice shelatí u bacashatí. [00:36:09] Speaker B: ¿Qué quiere decirse latín y qué quiere decir bacasati? Qué quiere decirse la TeG y qué. [00:36:14] Speaker A: Quiere decir acá hay una morada, me va a ir. [00:36:16] Speaker B: Pero celatí es mi pregunta y vacatín es mi petición. [00:36:21] Speaker A: ¿Pues entonces cómo va aquí? [00:36:22] Speaker B: ¿Qué pregunta, qué pregunta tiene? ¿Por eso a Jacielo se está diciendo a Esther qué pregunta tienes? ¿Y qué petición tienes? [00:36:33] Speaker A: No, she latiz en hebreo lish ol es preguntado y también es pedir prestado, pedir. Cuando uno pide algo también se dice shoel anisha al tima ashumime le pedí algo. Sí, bueno, entonces no sé exactamente, hay que buscar en los comentarios, no sé. [00:36:47] Speaker B: Por falta de estudio. [00:36:48] Speaker A: Seguramente los comentaristas en Malvín ya han. [00:36:51] Speaker B: Analizado la etimología de la palabra shela y la etimología de la palabra bakashá. ¿Y por qué ser dijo las dos? ¿Y por qué a Hashelón se contestó las dos? [00:36:59] Speaker A: Seguramente debe tener explicación ÿousand se las debo para el año que viene, el purín que viene, Beliner que hacer nos. [00:37:05] Speaker B: Dé larga vida, una causa más para. [00:37:07] Speaker A: Vivir un año más para contestarles esta pregunta. Pero si realmente había algún misterio, entra. [00:37:14] Speaker B: Precisamente el misterio, pedir al mismo tiempo pedir algo y pone al otro la. [00:37:23] Speaker A: Cazateg preguntar y se la tez que es pedir un favor prestado. ¿Qué? [00:37:35] Speaker B: No sé, bueno, no sé, no sé la audiencia, porque ella nunca hizo cita y sin embargo cuando llegó a Carrero. [00:37:41] Speaker A: Le puso quiere decir que le concedió la venia que no podía tener. [00:37:48] Speaker B: Entonces ella aprovechó la oportunidad. Ok, ok, dejamos pendiente las dos expresiones de la ter. Lo hice un poquito para despertar al público, nada más. ¿Entonces viene a Jasheró y dice qué quieres? ¿Qué le contesta Esther? Le dice Yabó Jamele. [00:38:04] Speaker A: Ahora sí abran a Meguilá, abran porque ahora empieza mi conferencia. [00:38:08] Speaker B: Esto es lo que salió ayer en la ceudá de Purim. [00:38:14] Speaker A: Bravo, bravo, bravo, bravo, bravo. [00:38:19] Speaker B: En nombre de Dios. ¿No aparece en toda la Meguilat, Esther, por qué no aparece? Porque el nombre de Dios está ahorita lo digo en la página, en la página 31, es el capítulo cinco, versículo seis, capítulo cinco, versículo seis de la. [00:38:43] Speaker A: Página 31 de Shen Tog Abajo el. [00:38:48] Speaker B: Nombre de Dios no aparece en toda la Meguilat, Esther. [00:38:51] Speaker A: ¿Por qué? Porque los sucesos que estaban pasando se. [00:38:54] Speaker B: Veían muy de Hollywood, se veían muy natural. Enamoró de este, mató al otro, mató a su amante, subió al amigo, se enojó, antisemita, subió, cayó, levantó. [00:39:05] Speaker A: Sin embargo, vamos a ver que el nombre de Dios sí aparece en tres partes de la Meguilá, aparece en acróstico, Chequisia, trosticó. Bueno, a ver, vamos. [00:39:20] Speaker B: Bayomera, Merecle, Ester ben Ixtehua. Y le dijo el rey a Esther en el banquete del vino Masher a teh. [00:39:25] Speaker A: Siempre que dice Amelech se refiere a Dios también, cuando no dice a hasberos, aluda a Dios. [00:39:31] Speaker B: ¿Qué es lo que me pides y te voy a dar en el banquete del vino? [00:39:34] Speaker A: Por eso dicen que la segura de Purim es muy bueno pedir. Todo lo que pidas Dios dice te lo hago hasta la mitad del reinado, Ÿousand. Nada más no me pidas que te construyas Beta Miklash, porque eso tiene su tiempo, eso no me lo pidas porque no te lo puedo garantizar que te lo va a conceder. [00:39:50] Speaker B: Pero todo lo demás que me pidas en la tribulada de Purín, dijo mi maestro atestiguó mujeres que no podían embarazar, quedaron embarazadas de la Tefilá de la Segura de Purín. Ya pasó para ver qué bien, apúntenla. Ok, la Segura de Purín, ok. Umaba Casatej. Y qué me pides hasta la mitad del reinado te voy a hacer batán. Esther va tomar. Y contestó Esther y dijo shelati uba cashati, como tradujo aquí shempo shelati mi demanda y mi pedido, eso es como sinónimo. Bueno, Imasati hein Benehamelej si es que te caigo en gracia a ti, rey de Imalamelej toy. Si al rey le parece bien otra vez la tepe, otorgar mi demanda y realizar mi petición, otra vez me mande. [00:40:41] Speaker A: Y petición, no sé por qué. Yabó Hamelech Bejamán el amisto, Ashere Felaem. Que vengan. Falta aquí, aquí era no mora, pero no está. ¿Dónde está la g? ¿Si, dónde está la Gausend? No, prabo, trae otra vez. Espéreme, espérame. Parece que me equivoqué, es otra, es otra, es otra, es otra. No, no, no, no me equivoqué, es otra, es una antes, una antes, una antes. [00:41:52] Speaker B: Versículo cuatro, en la página 31, versículo. [00:41:55] Speaker A: Cuatro, ahí está más, ahí está claro. [00:41:59] Speaker B: Batome de Esther. Y le dijo Esther imalamelector si al rey le parece bien Yabo Hamelech de Hamán hayon que venga el rey y Hamán hoy la otra era que le dijo que venga mañana, la que sigue después, por eso falta la g última. [00:42:20] Speaker A: Aquí está la aquí están las cuatro. [00:42:22] Speaker B: Ok, ya do la yud del nombre de Hashem, Hamelech laje de Hamán, labab hayom hoy que venga el rey y Amán hoy. Ahí está el acróstico del nombre de Hashem, quiere decir, aunque no aparece el nombre de Dios en toda la megidápezter, aquí está en acróstico, Yud Kebab que. [00:42:46] Speaker A: Ok, aquí está muy bien, espectacular. Hay otro lugar donde aparece el nombre de Dios Ÿousand en acróstico. Vamos a avanzar un poco. El segundo día del banquete, el segundo día del banquete, cuando viene Amán al banquete, el segundo día después de que ya en la madrugada tuvo que recorrer a Mordejai por toda la ciudad diciendo así se le hará al hombre que Dios quiere, que el rey lo quiere honrar. ¿Llegó al banquete el segundo día, Aman, y entonces le pregunta el rey otra vez el segundo día? ¿A ver ÿ. [00:43:24] Speaker B: Capítulo siete, página 39 de Sem tov, capítulo siete Bayabo amerech, Beamán, Listot y Mester amalka vinión el rey Amán al banquete a beber con Esther la reina, Bayom el amelech le Esther, le dijo el rey a Esther Gambayom ashení también el segundo día veniste allá en el banquete del vino más el atej estera malkad etinatenlah qué es tu demanda? Estera el reina y te voy a dar umava kashatej. ¿Y qué es lo que pides? [00:43:52] Speaker A: Adhatía maljud, la mitad del reinado te voy a hacer vatán Esther Amalká va tomar. Y respondió Esther la reina y ima tzat ijende nehamelej si es que te. [00:44:06] Speaker B: Caigo en gracia a ti, rey dimalamelektoy si al rey le parece bien. Tinaten li nafsi bis elati de a mí, de la casa a ti, sabiendo el a ti va casati que me entreguen a mí mi alma en mi demanda y mi pueblo en mi petición. No sé por qué tampoco sea algo aquí profundo. ¿Qué es el a ti y que es vacas a ti? Nafsi dice el a ti ve a mí de vacas a ti mi vida en mi será y mi pueblo en mi vacachá Zweitausendein. [00:44:39] Speaker A: No sé qué. Busquen, busquen, hay que buscar, profundizar. ¿Por qué dice, por qué dice Esther. [00:44:44] Speaker B: Quien incarnu anida mí? [00:44:46] Speaker A: Porque fuimos vendidos yo y mi pueblo, la shemit, la Haroc Ulabeb, para hacer. [00:44:51] Speaker B: Exterminio, matanza y destrucción de Ilula, abadim, belisbajos. Si fuera que hubieran sido vendidos de esclavos, ejerash hubiera quedado callada. [00:45:01] Speaker A: Tuvimos esclavos en Egipto 400 años. [00:45:04] Speaker B: Podemos estar esclavos de Ajalcerosh también. Zweitausendein. No es grave. [00:45:07] Speaker A: ¿Pero este nos quiere quién? [00:45:09] Speaker B: Atar sobe Nesbekanal. Porque este enemigo no le importa el bien del rey. [00:45:14] Speaker A: Lo que le importa es nada más una venganza personal. No piensa en el bien del reinado. Fayome la mele Hajashverosh le dijo el Ruachverosh Bayomer les trama acá. ¿Y le dijo a usted la mi. [00:45:27] Speaker B: Usted quién es este que quiere destruir. [00:45:31] Speaker A: A la reina y a todo su pueblo? [00:45:33] Speaker B: ¿Ÿousand dónde está este? ¿Quién es y dónde está? ¿Hacerme la Olive o que se atreve su corazón a hacer algo igual, hacer algo así? Batómelo. Esther. Y dijo Esther Isar de Oyer Hamán Arace. Un hombre enemigo y opresor. Jamán el desgraciado este. [00:45:57] Speaker A: Dice la de Mará que usted estaba señalando a Jasveró. [00:46:01] Speaker B: Tú, tú eres el que me vendiste. [00:46:05] Speaker A: Porque él fue el que le dio el anillo. [00:46:07] Speaker B: Él fue el que lo compró. Amán compró al pueblo Isaac. ¿Quién los vendió? [00:46:11] Speaker A: Hasberos. [00:46:12] Speaker B: Pero cuando le preguntas quién vendió, pues tú. Dice que ella iba a señalarlo a tú. [00:46:17] Speaker A: Vino el ángel Gabriel y les dio la mano. El ángel Gorrión le movió la mano así porque hubiera sido muy arriesgado decirle la verdad en la cara. Se espantó, no esperaba. Fue a un banquete, no a una acusación, a un juzgado. Ni Baaz ni se asustó. Desde el rey y la reina Beamelech. El rey estoy leyendo de la Miguel capítulo, el versículo siete. [00:46:51] Speaker B: Kam Bahamató, ministerayaín. Ahora sí, pongan atención a este pastuco. [00:46:55] Speaker A: Aquí vamos a encontrar el nombre de Dios otra vez. [00:46:58] Speaker B: El rey se levantó con su furia del banquete. El guinata bitán al jardín. [00:47:05] Speaker A: Los reyes tiran un jardín donde salían a despejarse para relajarse un poco. [00:47:09] Speaker B: ¿Y mientras el rey salió afuera, quién se quedó adentro? [00:47:12] Speaker A: Amán. [00:47:13] Speaker B: ¿Y quién de Amán? Ramás. Le vaqué sanab shome. Espera. Mal que Amán se paró. Tengo arrogable a Esther. Por favor, Esther, no me hagas eso. ¿Qué me estás haciendo? Porque Kiraá, porque dio Acá viene el. [00:47:30] Speaker A: Nombre de Dios también en acróstico, pero al final de cada palabra Kiraá. [00:47:37] Speaker B: Porque dio Amán kijaleta. El abarrame también es que culminó, se llenó el mar. Es decir que el rey estaba quijaletá jaletá. La verdad es cuando es el colmo. Quijaletá es colmo. Quija fue el colmo de la maldad ante Yaniel Roy está alteradísimo. Quijaletá el a barra a meta melej. [00:47:59] Speaker A: Bioman, que está al borde de su final, de su fin. Quijalotá el abara, fíjense, la pava qui termina con yud, la primera letra del nombre Vashem. Jalotá con g, la segunda letra, el habla, tercer letra, barrab, la cuarta letra. Aquí está otra vez el nombre de Ashe. ¿Está bien? Entonces dos veces encontramos la Meguilá, no. [00:48:25] Speaker B: Está el nombre de Dios escrito, está escondido por se llama Esther, está escondido. Una vez lo encontramos cuando Esther dijo Yavó Hamelej de Amán hayó, aunque venga el rey Amán hoy. Y la segunda vez cuando Amán siente que está por llegar su final y vio que. [00:48:45] Speaker A: Ahí está la Cross y Konohmedashem. ¿Qué quiere decir esto? ¿Qué quiere decir esto? Hamán cuando vio esta caída inesperada una persona puede perder todo su dinero en 1 min. ¿Cómo? [00:49:05] Speaker B: Madolo for Stanford es muy fácil que una persona antes la gente no entendía. [00:49:10] Speaker A: Cómo se puede hacer pobre en 1 min. Hoy que están quebrando, hoy vemos cómo se puede hacer pobre en 1 min. ¿Dinero sí se puede perder en 1 min, pero poder, relaciones? El primer ministro de Israel, Olmert, que ya está por terminar su mandato, tiene tres años con acusaciones que si son. [00:49:33] Speaker B: Reales tiene que ir al bote, pero el Señor está en el poder y jala y jala y va. [00:49:39] Speaker A: 16 veces fue investigado por la policía, cada investigación de 4 h. Es decir. [00:49:43] Speaker B: Perder el poder, perder uno que dice. [00:49:46] Speaker A: Yo no tengo dinero, pero estoy muy bien contactado. Contactos son contactos. [00:49:51] Speaker B: Había una persona mejor, con mejores relaciones que Hamán. Todos tiene el anillo del rey para hacer lo que quiere y la reina. [00:50:02] Speaker A: Invita una comida al rey, una comida personal y a su virrey. [00:50:08] Speaker B: Hay una relación más fuerte que esa. [00:50:11] Speaker A: Eso para perderse, eso puede tardar años. Cuando una persona se va alejando de la política, lo van marginando de a poco, en un instante, cuando vio a Man, que en menos de 24 h de lo más alto está al piso, corre peligro su vida, dijo esto únicamente desde Dios. Hamán reconoció al nombre de Hashem, Hamán. [00:50:36] Speaker B: Reconoció que hay un Dios que maneja al mundo, porque esto por naturaleza no puede ser. No es normal que una persona que estaba ayer en la tarde tan alto esté ahora por el piso hincándose, suplicando por su vida. [00:50:52] Speaker A: Entonces él reconoció que esto es de hacer espérenme, espéreme, espéreme, espéreme, espéreme. Acá viene lo más interesante y este es el mensaje de la borrachera de purín de ayer. ¿Estaba yo sentado en la ceudá y mi cuñada, mi concuño Jajamiacovna Kachelita, me dijo esto yo no lo sabía, me dijo dónde está el nombre de Dios? En amiglá, en acróstico, en dos lugares Yabohamelech Beamán ayom y aquí en lo de cuando dice Quijaletá el ábarra. Pero dice ahora tengo una. ¿Por qué? Porque Amán reconoció al momento que estaba. [00:51:28] Speaker B: Hincando celea, este, reconoció que esto es. [00:51:30] Speaker A: Dios, esto no es normal lo que me está pasando. Así pasa cuando a una persona le suceden cosas ilógicas, dice por un momento, dice esto no puede ser, no más, esto no puede ser, esto es Dios, esto es Dios. ¿Entonces preguntó mi concuño, me dice pero por qué en el acróstico está al final de la palabra? No dijimos que está el acróstico en. [00:51:53] Speaker B: El versículo cuatro quijaletá está ki jalata. Fíjense aquí en la página 40 decentop, en el segundo renglón del final, de abajo para arriba qui lab araá qui, la última letra de la palabra ki, la última letra de la palabra caletá, la última letra de la palabra elab y la última letra de la palabra ará Zweitausendein forman el nombre. ¿Por qué el final de la palabra? Dijo mi concunio porque Amán se dio. [00:52:22] Speaker A: Cuenta de Dios hasta el final. [00:52:27] Speaker B: Y Esther se da cuenta de Dios en el principio, cuando Esther estaba invitando a. [00:52:34] Speaker A: Hasberos y a Amalia, estaba pensando en Dios. Antes de que suceda el milagro, cuando ya suceden las cosas, decir esto es de Dios. [00:52:42] Speaker B: Cuando ya sucede la caída, decir esto es de Dios. ¿Por qué cuando te levantaste no dijiste esto es de Dios? [00:52:49] Speaker A: No, yo me levanté por mis contactos. Cuando quebró Stanford, eso es de Dios. No, no, no. Cuando subiste, cuando ganaste el dinero de Stanford, también era de Dios. Como dijo una vez un jajam que estuvo acá en México en el joder Sherul Rahm Kotler de Laikut, dice la gente dice que perdieron mucho, dice Nadie perdió nada, dios lo recogió. [00:53:07] Speaker B: La gente no perdió dinero, Dios lo recogió. ¿Quién puede decir Dios lo recogió? [00:53:14] Speaker A: El que dice Dios me lo dio. [00:53:17] Speaker B: El que dice Dios me lo dio puede decir Dios lo recogió, pero el que cree que yo lo hice, pues yo soy el que hago y Dios. [00:53:25] Speaker A: Es el que quita. Así no funcionan las cosas. [00:53:28] Speaker B: Amán llegó a reconocer a Dios al final, por eso están las letras de Dios Ÿousand al final de la palabra. [00:53:35] Speaker A: Esther reconoció a Dios y a Bohamelech Beamán ayom, venga Rey y Amán hoy, antes de que suceda el milagro, ella pensaba todo el tiempo en Boreolam. Dios es el que está diciendo si va a aceptar, si no va a aceptar, cómo me va a recibir, si me va a recibir. Esa es la diferencia entre el Tzadik y el Rashad. Todos, todos al final van a reconocer a Dios. Cuando venga el mashiach, ve allá, donai lemelej, alcohol Ares, el yud kebab ke. [00:54:04] Speaker B: Estas cuatro letras va a ser alcohol Ares, va a ser rey sobre toda la tierra. Bayoma u ie adonau ehad, ushmo ehad, todo el mundo va a ser una sola moneda, la moneda se va a llamar yud kebab ke. Un solo dios, una sola religión, una sola creencia. Esto va a ser cuando venga el. [00:54:23] Speaker A: Mashiach, todo el mundo va a decir esto lo pudo hacer solamente dios. Todo. Cómo se relacionó todo lo que pasó en la historia, como aquel niño que murió era la reencarnación de aquel que había matado. Y como esto, cuando se vea toda. [00:54:34] Speaker B: La película completa, esto solamente busca. ¿Cuál es la diferencia? [00:54:40] Speaker A: Que la gente mala lo va a ver al final y la gente buena lo ve ahora. [00:54:46] Speaker B: Aman lo vio al final de la historia y Esther lo vio cuando estaban. [00:54:51] Speaker A: Sucediendo las cosas ÿousand. Y eso es lo que marca la vida. [00:54:54] Speaker B: Al final todos van a tener que. [00:54:56] Speaker A: Reconocer que Civiti Arceneta. La pregunta es si lo ves al principio o lo ves al final. Y nosotros cuanto más temprano lo veamos, mejor nos va a ir. ¿Por qué? Porque ese es el secreto de la alegría, el secreto. Ahora escuchen esto, se van a volver locos. Hasta acá me lo dijo mi concunio ayer, no tan largo como yo se. [00:55:14] Speaker B: Los hice, pero lo dijo en 3 min. [00:55:16] Speaker A: En la seguridad de Purín, contamos con dos o tres copitas de vino, todavía podíamos hacer el cálculo, pero ahora, hoy cuando estaba preparando la clase, me salió algo espectacular, escuchen, espectacular. [00:55:27] Speaker B: ¿Dijimos que el secreto de la alegría, cuál es? Siditi adonai benegdit anu. Este versículo que está aquí arriba Shiviti tener presencia en nombre de Dios constantemente a las 24 h. Ese secreto que le enseñó Rabón Segal, que le dijo a Rababos [sos/eos] y acá dice el rey David la gen samajli di por eso tengo alegría. Capítulo 16, ya lo dijimos, capítulo 16, versículo ocho, en el versículo nueve dice la gen Zamajli vi por eso se. [00:56:02] Speaker A: Alegró mi corazón baja el que Bodhiso regocijó mi alma, haz de salir también. Mi cuerpo está tranquilo por poder sentir la presencia de Hashem en el pero hay una frase que no se entendía y ahora la vamos a entender, dice. [00:56:16] Speaker B: Si vipia shem lenec ditamit la presencia de hashem frente a mí siempre kimimi, porque a mi derecha va lemot. [00:56:26] Speaker A: ¿Qué quiere decir a mi derecha y a la izquierda? [00:56:27] Speaker B: No a Dios está a la derecha, izquierdo atrás y adelante y arriba y abajo. ¿Por qué dice a la derecha? [00:56:33] Speaker A: Espectacular. [00:56:35] Speaker B: ¿En hebreo como se escribe? ¿De derecha a izquierda, verdad o no? Pongo a Dios a mi derecha quiere decir lo pongo el acróstico al principio de la palabra, no pongo a la izquierda al final de la palabra. El hebreo se escribe de derecha a izquierda. Yo soy de aquellos como Esther, Yavó, Hamelej, Beham Hayom, es la letra de Dios, la tengo al principio de la historia, no como aquellos que tienen a la izquierda, como terminó todo al finalizar la frase, al empezar la frase tengo. [00:57:07] Speaker A: A Boreolam kimimim a la derecha pongo a Boreolam, no a la izquierda, a. [00:57:14] Speaker B: La derecha quisiera el principio de la. [00:57:15] Speaker A: Frase y a la izquierda es el final de la frase. En hebreo se escribe de derecha a izquierda. Pongo a Borolam a la derecha de la frase, quiere decir primero Dios, la primer letra, lo que está pasando aquí, todo, no hay ba, no hay Stanford, no hay Madoff, no hay Sejuaradov, no. [00:57:30] Speaker B: Hay nada, no hay nada, no hay Ahmanjiaz. [00:57:33] Speaker A: ¿Saben que dijimos en la en la introducción a la Meguilá de Purim? Los que estuvieron aquí ya lo escucharon, pero lo voy a repetir otra vez porque no existen casualidades. Está escrito que todos los enemigos del pueblo, antisemitas del pueblo de Israel, de la historia, maman su fuerza, de la historia de Purim, de Amán y a Hashverosh, había un decreto de exterminio, que ese decreto no se canceló, se prorrogó. [00:58:03] Speaker B: Pero está pendiente en el cielo y cada Purín lo postergamos. Dijimos que cada vez que se golpea Amán están matando a un palestino, a un enemigo, ahí está el más fácil que disparar. [00:58:13] Speaker A: Por eso aquí se golpeó muy fuerte este año, más que todos los años. [00:58:15] Speaker B: ¿Y si tan fácil es, por qué? [00:58:17] Speaker A: Porque todos los enemigos de abajo es porque hay enemigos arriba. No puede haber un enemigo abajo si no hay un enemigo arriba. Abotay. [00:58:27] Speaker B: ¿Cómo se llamaba el enemigo? [00:58:28] Speaker A: El rey de Parás de Persia, de la historia de Purim, a Hashberosh. La gemara dice que era tan sorer. [00:58:35] Speaker B: Tan antisemita como Amán. No crean que Aman era antisemitado, eran los dos iguales, nada más que uno era oculto, otro era manifiesto. Así la gemara trajo que cuando le dijo la propuesta dijo claro que si, estaba esperando yo que alguien venga y me lo ofrezca. [00:58:47] Speaker A: Entonces Ahashverosh, la gemara dice que la palabra ahashverosh, la etimología de la palabra ah quiere decir cuando uno se quema, que dice ah, me quemé, ah, era. [00:58:55] Speaker B: Dice, fue la peor, la época que. [00:58:57] Speaker A: Estábamos sufriendo como nunca. [00:58:59] Speaker B: Hashverosh. [00:59:02] Speaker A: Quién es hoy Ahlan va, dice la palabra ah, ah, pobre, pobre del que estuvo en esa época. Quién es hoy en día el antisemita declarado que quiere destruir al pueblo y. [00:59:12] Speaker B: Ser declarado, que dice Quiero tener una bomba atómica para destruir. [00:59:16] Speaker A: Es el rey de Persia, de parad. [00:59:19] Speaker B: Parad dice Irán en Persia, ahí está Irán. [00:59:22] Speaker A: Susana dirá del mismo rey que era Hashberosh. [00:59:25] Speaker B: ¿Ok, y cómo se llama? [00:59:27] Speaker A: ¿Ÿousand? Ahorita les voy a enseñar el nombre para que no se los olviden nunca. [00:59:30] Speaker B: En árabe una guerra santa se dice. [00:59:32] Speaker A: Jihad, jihad quiere decir guerra santa. [00:59:35] Speaker B: El nombre de este es Ahman Jihad. La ah es de Ahashverosh y la man es de Hamán. [00:59:41] Speaker A: Ahman Jihad, así se llama. [00:59:44] Speaker B: Ahman no sabe que es por eso y es rey de Persia y dice bueno, voy a descansar hasta que haga desaparecer al pueblo de Israel del mapa. Lo dice, lo dice, lo declara y su aliado es Chávez en Venezuela. [01:00:07] Speaker A: ¿Entonces, entonces nosotros qué tenemos que saber? ¿Tenemos que saber, acá viene el segundo, el segundo jiddush, a ver si nos da ya el tiempo, saber que no hay enemigos aquí abajo, no? ¿Hay que ver las cosas al final de la película a la derecha, saber que no hay ni Ahmed Yad, ni Stanford, ni Madoff, ni Obama, ni Mobama, ni cómo se llama el otro? Ni Osama, ni nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada más hay Yudke, hay esto nada más. Había una vez una persona que estaba muy preocupada por la situación mundial en la época de la segunda guerra mundial, una persona religiosa y el amigo le dijo bueno, tranquilízate, Dios maneja al mundo. [01:00:48] Speaker B: Y sí, pero aparte de eso, ahorita. [01:00:50] Speaker A: No hay aparte de eso, eso es. [01:00:51] Speaker B: Todo, no hay aparte, eso es todo. [01:00:55] Speaker A: Todo el centro, el comercio, los negocios, no hay las sillas que vienen, que no vienen, no hay casualidad, nada, nada. [01:01:00] Speaker B: Nada se maneja aquí abajo, todo se maneja arriba. [01:01:03] Speaker A: Espéreme, espéreme un poquito nada más, ahorita viene el otro Jirús que les debo, le dije que son dos, uno es el acróstico de Dios que aman lo tenía al final de la frase y después lo tenía al principio. Todo el mundo va a reconocer a Dios cuando venga al masía, nosotros lo reconocemos cuando están sucediendo las cosas. Ese es el secreto del Sadiq, es el primero. Y el segundo, cuando estaba leyendo el Alan y Sim en la mirá, tengo que confesar, no es correcto pensar, hay que pensarlo, que uno reza pero no profundizar. Pero yo me piqué y me quedé así un poquito profundizando. ¿Se repite mucho que lo colgaron a. [01:01:37] Speaker B: La Etousand, si se vieron? ¿Lo colgaron a amán a la es de taludo desmanába a él y a sus hijos a la vez lo colgaron a la vez, lo colgaron a es. [01:01:47] Speaker A: Me volví lo que dije, por qué tan yo que leo la meguila y cuesta trabajo decir la palabra et? [01:01:52] Speaker B: Porque es y si la gente escuchó. [01:01:57] Speaker A: A et, no cumplió. ¿Y cuando se hacen ayunas y tienes. [01:02:03] Speaker B: Que decir y luego decir a e. [01:02:05] Speaker A: Porque dices e no sirve, no cumple, es ae, no es e y et. [01:02:12] Speaker B: A ver, díganla y cuántas veces se repite la meguilá? Me metí a la computadora, acabando el. [01:02:18] Speaker A: Resto de mi hardware a la 1:30 me metí a la computadora y dije quiero saber cuántas veces aparece la palabra et. Nueve veces. [01:02:24] Speaker B: Betaludo, toda la et y cuélguenlo a la etat desde taludora. [01:02:32] Speaker A: Qué me interesa si lo colgaron sobre. [01:02:34] Speaker B: Esto, sobre fierro, ya que lo maten, a mí me importa, como a alguien de usted le importa cómo mataron a cómo murió Hitler, si usted murió, lo mataron, envenenaron, la inyección letal, saben de qué estaba hecha la inyección de los. [01:02:48] Speaker A: 10 de Nuremberg, si estaba hecha de. [01:02:51] Speaker B: Acetato o de lo mataron y se acabó. Lo colgaron a mano sobre donde quiera, lo colgaron sobre la madera, sobre el árbol, sobre el sierra, sobre el edificio de mi casa, no importa, no se lo colgaron, no a la vez. [01:03:05] Speaker A: Ay, rabotai, rabotae, rabotai, rabotay. Dice la gemaraya que llegamos a la conclusión de que el mundo no lo manejan aquí las personas, ni Ahmanjiad, ni Janas, todo se maneja de arriba, dice la gemara. Jacole, Yacob, Dayadayim y Edesav. Cuando hay la voz de Jacob, se escucha en las sinagogas, hay Torah, hay clases de Torah, hay conferencias, hay estudio, hay Talmud, Torah. La mano de Esav se debilita, Esab es el antisemita, el enemigo, el abuelo de Amán era Esav. [01:03:44] Speaker B: La mano de Esaf se debilita, pero cuando la voz de Jacob se debilita, la mano de Esav se levanta. ¿Entonces quiere decir que el secreto para debilitar la fuerza del enemigo ahí arriba, cuál es? Levantar la voz de la Torah. [01:04:00] Speaker A: La Torah es et haim hila mahalikimba. [01:04:05] Speaker B: Dice el rey Salomón. La Torah es un árbol de vida, así se llama la Torá, árbol betaluotó, colgaron a Amán a la edad. ¿Sabes cómo cuelgas al enemigo? Levantando el árbol, la madera de la. [01:04:20] Speaker A: Torah, et haim, el árbol de la vida, ahí se cuelga. Eso me salió en la Tefilá antes de la borrachera, el otro ya era cuando estábamos en medio de las copas. Los dos hidushim van relacionados. ¿Cómo se relacionan? Primero saber que yud kebab ke, el nombre de Hashem, tenerlo presente las 24 h del día, en cada suceso que te sucede, aplícalo. Si la Ijide te dijo señora, me voy, diborolam hatati adity pashat, qué película vi ayer que seguro no te gustó y por eso me castigaste, ahorita me estás quitando a la izquierda, me arrepiento Borolam, ya no vuelvo a ver esas películas. Vas a ver que o a la hora se arrepiente la muchacha o te viene una mejor. [01:05:00] Speaker B: Comprobado. [01:05:01] Speaker A: Siempre que vivas relacionado, no hay gires. [01:05:04] Speaker B: No hay choferes, no hay me chocó fulano, me robó mengano, me quitó, nadie. [01:05:09] Speaker A: Mueve nada, todo se mueve de ahí arriba. ¿Eliud, qué va, qué? [01:05:12] Speaker B: Al final cuando venga el mashiach, te la van a mostrar la película, te van a mostrar cómo se relaciona, pero. [01:05:17] Speaker A: Si lo vas a ver al final es Amán. Si lo ves al principio, eres Esther, el acróstico de Hashem. [01:05:24] Speaker B: Y si tú quieres debilitar la fuerza. [01:05:27] Speaker A: Del enemigo, para que el enemigo no nos pueda hacer daño, cada palabra de Torah que se estudia, cada conferencia de. [01:05:33] Speaker B: Torah, cada shiur, cada clase, cada berajá, la voz de Jacob, es el árbol. [01:05:39] Speaker A: En el cual se cuelgan Amán y los 10 hijos de Aman, es et haimi, la maja de ki, invasión. Y para que nos ayude a que podamos sentir la presencia de la senda. [01:05:49] Speaker B: Las 24 h del día, a la derecha y no a la izquierda, a la derecha quiere decir al principio de las cosas y no hasta el final. [01:05:56] Speaker A: Y saber cómo enfrentar al enemigo levantando la Torah, más Torah, más Torah, vamos a llegar a recibir más Fiat, su pierna vulnerable. Amén.

Other Episodes

Episode

June 20, 2004
Episode Cover

Sija ILU YADATI LO YASHANTI 16 kislev 5763 1 SIJA SHIUR HEBREO

Listen

Episode

September 08, 2010 00:48:36
Episode Cover

010 sijha YODEE TERUA 29 elul 5770 SIJA SHIUR HEBREO

Listen

Episode

September 08, 2010
Episode Cover

009b SIJHA HASHLAMA ”YOSEF ALEJEM KAJEM” 28 ELUL 5770 SIJA SHIUR HEBREO

Listen