603 Rosh Hashana reir o llorar Tishre 5756

November 30, 2006 01:04:20
603 Rosh Hashana reir o llorar Tishre 5756
SHEMTOB
603 Rosh Hashana reir o llorar Tishre 5756

Nov 30 2006 | 01:04:20

/

Show Notes

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Speaker A: ¿Por qué mosca la beno tuvo que subir por tercera vez 40 días al monte del Sinaí? Perdón, porque dijimos tres en total, tres dijimos que así. ¿Cuál es el origen de Rosanay? Ese es el tema básico de la conferencia pasada. ¿Cuál es el origen de la fecha de Rosh Hashanah? ¿Por qué Rosh Hashanah es una fecha importante y Yom Kippur? ¿Por qué rasca se escogieron estas fechas? Entonces dice rabbeinishim en Master Roshusana, dice así que si decimos que el mundo fue creado en el mes de Tishri, como es una versión de Rabí y Oshúa, el mundo se creó en el mes de Tishri, el primero de Tishri, el yaroshana, fue creado el mundo. Entonces se entiende muy bien, el día de la creación del mundo se puso y 10 días después es el día del perdón. ¿Pero si decimos de que el mundo fue creado en Nissan, en Nissan, que así quedara baja como Rafí Eliezer, el mundo fue creado en Nissan, entonces no tiene ninguna lógica por qué motivo Roshana es en Tishri? ¿Por qué juzgan al hombre de Tishri? ¿Por qué Roshana es en Tishri? ¿No es de Nisan, lo explica Ramiro Nishim, por qué acabó el juego? Escogió este día por ser que Moshe Rabbenu bajó del monte de Sinaí con la segunda tabla de la ley, después. [00:01:24] Speaker B: Del pecado del becerro, bajó el día de Kipur. [00:01:27] Speaker A: Haciendo las cuentas desde que estudió Moshe Rabbenu en Shavuot hasta el día de Kipur son 120 días, 40 días subió. [00:01:35] Speaker B: A recibir las primeras tablas, 40 días. [00:01:38] Speaker A: Subió a pedir perdón y porque Dios quería exterminarlos por el pecado del becerro, el pecado más grave que hizo el pueblo judío de manera colectiva, pecado colectivo de todo el pueblo de Israel y el pecado más grave, no cualquier pecado, Abu Dhabá, 40 días a pedir perdón. [00:01:55] Speaker B: Y los otros 40 días a volver. [00:01:57] Speaker A: A recibir las segundas tablas de la ley. [00:02:00] Speaker B: Y el día de Khipur, Moshe al. [00:02:01] Speaker A: Benu bajó con las segundas tablas de la ley. [00:02:04] Speaker B: Por eso ese día fue destinado como un día de perdón, un día de. [00:02:08] Speaker A: Clemencia, un día de amnistía, un día de indulto. Esa es la idea de Yom Kippur. Zacadosh Baruch Hu nos favoreció que puso. [00:02:17] Speaker B: El Día del Juicio en las fechas de benevolencia. Dentro de los 40 días que Moshe. [00:02:23] Speaker A: Rabbenu estuvo en el monte de Sinai, que recibió el perdón de Hashem Farad. [00:02:27] Speaker B: En esos 40 días acabó su puso. [00:02:29] Speaker A: El juicio para que el juicio sea con benevolencia. Así dice Rabbel Unisini. ¿Nosotros preguntamos la semana pasada tres preguntas, quién se acuerda? Primera pregunta para recibir la segunda tabla se necesita 40 días. ¿Cuánto tiempo tarda en recibir las tablas de la ley? Mosera Benu estuvo primeros 40 días y. [00:02:55] Speaker B: Recibió toda la Torah. ¿Para qué necesitaba Moshe Rabelu estar otros 40 días en el monte de Sinaí. [00:03:03] Speaker A: Para recibir la Torah? [00:03:04] Speaker B: ¿Si los primeros 40 se supone que Dios le dio la tabla y le explicó todo? Es la que se rompió las tablas. [00:03:10] Speaker A: ¿Cuánto tiempo tardan en entregar otras tablas? ¿Cuánto tardan? 1 min, 2 min. Sube, aquí están las otras, toma y va, baja, entrega la perdón. 40 días y 40 noches sin comer. [00:03:21] Speaker B: Y sin dormir requieren para volver a recibir la segunda tabla. [00:03:25] Speaker A: Esta es la primera pregunta. ¿Segunda pregunta cuándo fue el perdón? ¿En qué 40 días fue el perdón? ¿En los 40 del medio como dijimos, no Zweitausendein? [00:03:33] Speaker B: Los 40 primeros Torah, los 40 del medio perdón y los 40 últimos recibir otra vez la Torah. [00:03:38] Speaker A: Entonces, si Dios nos quiere juzgar en. [00:03:40] Speaker B: Tiempos de perdón, tenía que ser hace 40 días. [00:03:42] Speaker A: Hace 40 días. ¿Cuando fueron los 40 días del perdón? Los del medio. Ahí es cuando tendría que Dios juzgarnos, no en los 40 terceros. Esa fue la segunda. ¿Y la tercera pregunta cuál era? La tercera pregunta es que está escrito que acabó el barujú, le dijo Alá, si bareja zweitausendein le dijo a Moshe yo los perdoné y bareja como tú dijiste, como tú pediste en hebreo, en árabe samah y en hebreo es talah. [00:04:24] Speaker B: Te perdoné como tú me pediste, como tu palabra. [00:04:27] Speaker A: ¿Qué quiere decir como tu palabra? ¿Qué dice quisvareja para perdone? ¿Qué es quidvareja? Esas son las tres preguntas que estamos pendientes la semana pasada. Ahorita si tienen un poquito de tiempo y paciencia, tengo cinco preguntas más. ¿Quieren oír las cinco preguntas? Cinco preguntas más correspondientes a las fechas que nos encontramos. Como dijimos, es muy importante que la persona sepa vivir las fechas por etapa que nos adelante. Si una novia en la casa de la novia está pensando en la boda, no va a disfrutar de la casa de la novia. Si en la boda está pensando en el banquete, no disfruta de la boda. Si el banquete está pensando no después. [00:05:15] Speaker B: Del banquete, tampoco disfruta. Hay que vivir el presente. Nosotros tenemos desde joder cielula hasta cinco. [00:05:21] Speaker A: Es un proceso, un matrimonio, empezamos con el compromiso, seguimos con Roshaná, seguimos con. [00:05:26] Speaker B: Kipur Sukkot y luego llega Simhat Torah. [00:05:28] Speaker A: Si queremos disfrutar de Simhat Torah tenemos. [00:05:30] Speaker B: Que disfrutar cada fecha de su fecha, no pensar ahorita ahí de celul, no pensar en rosana ahorita, no pensar en hacer de metesudá, hacer, no pensar en Kipur, cada fecha pensar en su misma fecha. [00:05:42] Speaker A: Entonces ahora como analizar qué es posesionar para nosotros, qué son estos días y. [00:05:50] Speaker B: Cómo tenemos claro, porque uno llega, si una novia por ejemplo se casa sin. [00:05:55] Speaker A: Que le hayan explicado qué es la. [00:05:57] Speaker B: Boda y qué es el banquete y. [00:05:58] Speaker A: Cuál es la importancia, cuál es la. [00:06:00] Speaker B: Idea y en el momento quiere disfrutar. [00:06:02] Speaker A: No puede porque no sabe qué es. [00:06:03] Speaker B: Lo que está pasando. [00:06:04] Speaker A: Igual nosotros, si nosotros llegamos a Rosh Hashaná, como dijimos una vez, hay gente que pasa las fiestas y hay gente que las fiestas los pasa a ellos. ¿Hay gente que dice ya pasó Rosana, cómo ya pasó? Tú lo tienes que pasar, no que te pase a ti, no que pase. [00:06:23] Speaker B: Tuvo que pasarlo, ya pasó, como ya. [00:06:25] Speaker A: Pasó, no hay que esperar, ya pasaron las fiestas, hay que pasarlas, hay que atravesarlas, hay que disfrutarlas. [00:06:31] Speaker B: Es como una persona que diga se. [00:06:33] Speaker A: Puede viajar una gira por todo el. [00:06:34] Speaker B: Mundo y allá pasó el viaje. [00:06:36] Speaker A: No, no pasó nada, yo viajé, yo fui, yo estuve acá, estuve allá, aproveché. [00:06:40] Speaker B: Acá, compré acá, conocí esto, conocí el otro. ¿Ya me entendieron cómo es la idea, no? Ya pasó, no que pasen las cosas. [00:06:47] Speaker A: Sino que uno pase las cosas. Esa es la base de las otras cuatro preguntas que vamos a mencionar ahora para poder sentir qué son las fechas que estamos pasando. Ojalá que sí nos dé tiempo e inteligencia para poder responder todas en el tiempo que disponemos. Vamos a empezar por una Guemará en Keritud, pongan atención, es una guemará bastante rara. Dice la Guemará así en Moshime tamelajim queritud he amusbet, un tomo de Talmud, tratado de Talmud, el número 19, porque alguien lo quiere buscar, la llamada Keritut Ÿousand, dice así en Moshim y tan Belahim, cuando untaban a los reyes para coronarlos como rey, se les echaba un aceite bendito, se llamaba, era una forma de coronarlos como reyes, él a la mayan. [00:07:45] Speaker B: Sobre una fuente, al lado de. [00:07:47] Speaker A: Una fuente, de un manantial, cuando iban. [00:07:49] Speaker B: A coronar al rey lo coronaban al. [00:07:51] Speaker A: Lado de un manantial. ¿Por qué motivo lo coronaban al lado de un manantial? Que de Setim hashem al Hután, para. [00:07:58] Speaker B: Que el reinado de este rey. [00:08:02] Speaker A: Fluya. [00:08:03] Speaker B: Así como fluye este manantial, que fluya también el reinado de este rey. [00:08:11] Speaker A: Amaravame dijo Rabhame ay mandebae de dai mash hashatah. El que quiere saber si va a terminar el año, no lo va a terminar. ¿Qué puede hacer Maite Schlaga? Que traiga una vela, aceite de alina. [00:08:28] Speaker B: Hasta la min de Ben Rich, acá. [00:08:30] Speaker A: Entre los 10 días de Rosanaiki Food. Que prenda un aceite en una casa. [00:08:35] Speaker B: Donde no hay viento, que no hay vientos que lo puedan apagar. [00:08:38] Speaker A: Si la flama jala y chupa todo. [00:08:42] Speaker B: El aceite y se consume todo y. [00:08:45] Speaker A: Prende hasta el final del aceite, quiere decir que va a concluir todo el año. [00:08:50] Speaker B: Y si te apaga en la mitad. [00:08:51] Speaker A: Antes de que consuma todo el aceite. [00:08:54] Speaker B: Quiere decir, no dice que quiere, dice el que acá dice lo positivo, si jaló el aceite, consumido todo el aceite, quiere decir que va a jalar todo el año. [00:09:08] Speaker A: Segunda cosa, el que quiere hacer un. [00:09:10] Speaker B: Negocio y quiere saber si este negocio. [00:09:12] Speaker A: Va a funcionar o no va a funcionar, que compre un gallo, dice aquí que le debe comer. [00:09:21] Speaker B: Si engorda al gallo quiere decir que. [00:09:23] Speaker A: El negocio va a salir bien. [00:09:25] Speaker B: Y si no engorda, si no engorda al gallo, no dice la guemarra, la gemara, es positivo. Si engorda quiere decir que te va a ir bien. Yo estoy leyendo Talmud, yo no estoy inventando nada. [00:09:40] Speaker A: Tratar con inglés, en español, en cualquier idioma para que lo puedan ver. [00:09:44] Speaker B: Aquel que quiere ir de viaje, va a salir de viaje y no sabe. [00:09:48] Speaker A: Si va a volver a regresar a su casa o no. [00:09:51] Speaker B: Quiere saber si va a regresar a. [00:09:53] Speaker A: Su casa de este viaje o no. [00:09:56] Speaker B: Que vaya a un lugar donde hay. [00:09:57] Speaker A: Sombra, que se fije. [00:10:00] Speaker B: ¿Si él ve la sombra de su. [00:10:02] Speaker A: Sombra, quiere decir que va a regresar y si no la ve, no dice qué es la sombra de la sombra? ¿Qué quiere decir la sombra de la sombra? Nunca, nunca fuimos a pensar, pero la sombra, hay dos sombras para sombra normal y alrededor de la sombra hay como un marco. Cuando algún cualquiera, como un mango, esa es la sombra de la sombra, esa es la sombra del área, no del cuerpo. La sombra del cuerpo es la sombra normal, lo que está alrededor de la sombra como un marco, chequenlo, en cualquier oportunidad lo van a ver. Entonces esa sombra es la sombra del agua, dice la gemara, la admitai, no es bueno hacer estas cosas, no es bueno porque Dirma hashada tehunitra maldale, porque. [00:10:49] Speaker B: Quizá le va a agarrar a la. [00:10:50] Speaker A: Persona tras sugestionar y eso va a provocar que su suerte se le haga mala, porque la persona con sus sugestiones tiene miedo que le pase algo al final de paso, que no haga la. [00:11:01] Speaker B: Persona ni prender el aceite ni el. [00:11:03] Speaker A: Gallo ni la sombra, porque quizá no. [00:11:05] Speaker B: Lo está haciendo bien, quizá la mecha. [00:11:07] Speaker A: No estaba buena, quizá el aceite era de una marca no buena, quizá entró un viento y lo apagó, quizá el. [00:11:11] Speaker B: Gallo no le dio de comer bien y por eso no engordó, quizá la sombra no la supo checar y no se paró en un lugar exacto donde se puede ver bien la sombra y se va a sugestionar de que su suerte es mala. Y cuando la persona se sugestiona, de veras le puede suceder, entonces mejor que. [00:11:28] Speaker A: No haga uno este tipo de pruebas. ¿Entonces para qué la llamada lo dice? ¿Es mejor no hacerlo, para qué lo dice? Ahorita vamos a ver. ¿Y aparte de esa pregunta, aparte de esta pregunta, aparte para qué la granada? [00:11:41] Speaker C: ¿Lo dice. [00:11:46] Speaker A: La Torah, dice lote la ashlota onenote, la persona que dice se. [00:11:50] Speaker B: Le cayó el pan de la boca. [00:11:52] Speaker A: Quiere decir que es mala suerte, eso es brujería, sí, se la llama prohibido hacer, prohibido decirlo, o que decir sabes qué? Voy a ir de viaje, no, pero de repente me cayó mi bastón, no es buena señal, no voy de viaje. También cosas paganas de que pasó un gato por abajo, una escalera, un gato negro, un gato blanco, todas esas cosas. [00:12:17] Speaker B: Son es azul, prohibido hacerlas. [00:12:20] Speaker A: ¿Y aquí la gema te está diciendo tres cosas y después dice la hermana, no las hagas porque te puede provocar mala suerte el creer que tu suerte es mala, entonces para qué me la dices? Perdón, ama a Valle, dijo a Valle hashta de amar. ¿Ahora que tú dijiste imán a Milta, y ahora que tú dijiste que estas cosas que tienen su importancia, el gallo que engorda y aceite y todo eso, y la fuente del rey que se porque así digamos que a los reyes se untaba al lado de una fuente. [00:12:52] Speaker B: Para que fluya su reinado, igual que la fuente de agua, su manantial de. [00:12:55] Speaker A: Agua, entonces que era Gil Inish de Mejal Rishata, que acostumbre la persona a comer, por qué motivo estas frutas, por qué motivo? ¿Dice Rashid que estas verduras, por ejemplo la calabaza y el lluvia son las verduras que más rápido crecen, de todas las verduras del campo, las que más rápido crecen es la calabaza, para decir que nuestros frutos crezcan rápido, que demos fruto rápido, que la verajá venga rápido, verdad o no? [00:13:39] Speaker B: ¿Ah, el dátil no crece rápido, el. [00:13:41] Speaker A: Dátil tarda muchos años en crecer, pero. [00:13:43] Speaker B: Es dulce, que nuestros frutos sean rápidos y dulces, que sean rápidos como la calabaza y el rubia, y que sean. [00:13:49] Speaker A: Dulces como el dátil, como la miel, verdad o no? [00:13:52] Speaker B: Entonces, ya que dijiste que esas cosas sirven y funcionan, pues por eso el Rosh Hashanah, que es un día de juicio, que es un día que se va a destinar a todo el próximo. [00:14:00] Speaker A: Año, lo que va a suceder. [00:14:01] Speaker B: ¿Entonces por eso es bueno comer todas estas cosas, para qué? ¿Para tener buena suerte, para tener un. [00:14:07] Speaker A: Año dulce, para que crezcan mucho las. [00:14:08] Speaker B: Frutas, los frutos nuestros, que fluya y. [00:14:11] Speaker A: Todo lo que queramos, verdad o no? Todos ya tenemos la manzana, la miel, el látiz, la calabaza, para qué pararnos en telijot el lunes a las 4:00 a.m. ¿Para qué ir a la tebilla? ¿Para qué todas esas cosas? ¿Hay que prender aceite y que hay que analizar los hechos y hacer introspección, y se ponen este, manzana con miel. [00:14:39] Speaker B: Irátiles y calabaza y aluya y cabeza. [00:14:44] Speaker A: De, cabeza de, cómo se llama? [00:14:47] Speaker B: De cordero, de pescado, lo que quieran. Y el error, vamos a hacer cabeza, fruta, alubia, y se terminó el problema. ¿Está muy fácil la cosa, verdad o no? [00:14:57] Speaker A: ¿Fíjense qué curioso, qué curioso, en las escuelas judías, en las escuelas judías no religiosas, cómo enseñan los Oshana? En Sukkot enseña una cabaña, empeza la galleta, la libertad, aquí está la libertad, somos independientes, cada fiesta le ponen, le buscan algo. ¿Cómo enseñan Rosh Hashanah en escuelas no religiosas? [00:15:32] Speaker B: ¿Ya comiste manzana con miel, ya está. [00:15:35] Speaker A: Año dulce, se terminó, no hay ningún problema, verdad o no? ¿Ah, y por qué mucha gente comió manzana, comieron, se me ha pasado, por qué mucha gente comió manzanas con hierro? ¿Se me ha pasado, y el año de ellos no fue tan dulce como la manzana y la miel? ¿Es una pregunta muy fuerte, verdad o no? ¿La pregunta, si todo el chiste de. [00:15:59] Speaker B: Roshana es comer manzana con miel, así dice la guemará, que estas cosas hacen que el año sea dulce, pues ya se terminó el problema. [00:16:09] Speaker A: Para qué preocuparnos tanto? ¿Para qué estar así? [00:16:12] Speaker B: ¿Javier Bosana, hay que tener miedo, te subás, te lijó para mañana, verdad o no? ¿Y aparte, otra pregunta, mucha gente ha comido manzana con miel el año pasado y no le fue tan dulce este. [00:16:23] Speaker A: Año, verdad o no? ¿Por qué? Si comió manzana en miel. ¿Entonces esa es la pregunta, la pregunta primera de las cinco que hicimos, como tres o cinco frutas más, la pregunta es cómo puede ser que la Guermarán está dando ideas que son aparentemente paganas, son cosas de brujería, cosas de esto. [00:16:43] Speaker B: Y que están diciendo sabes qué? [00:16:44] Speaker A: ¿Ya estás preparado para Oshana y ya, ya la manzana, el chipe, ya la mandaste, las machines contigo, todo está, todo. [00:16:53] Speaker B: Está en orden, Osana está en orden, verdad o no? [00:16:57] Speaker A: No te pregunto si tu comida está preparada, no te pregunto si tu alacena está preparada, te pregunto si tú estás. [00:17:02] Speaker B: Preparada para tú, tú no, la manzana, la miel. [00:17:06] Speaker A: ¿Ya sé que la manzana está bien, ya sé que la miel está bien, pero tú cómo estás? La manzana está buenísima y la miel está increíble. Y conseguí este conseguir granada de las mejores. Comemos granadas. Decidimos seguir a todos, que estemos llenos de mejor problema. [00:17:24] Speaker B: Coman, ganar o sonar. Y ya solitos nos bañamos de mi pueblo, igual que las ganadas. Está facilísimo, de veras que esa fuera. [00:17:30] Speaker A: La religión, créemelo, que yo traía 2000 millones de judíos al mundo. ¿Sería fácil hacer todo el mundo judío, verdad o no? Todos sabemos que la religión no es mi manzana. ¿En las escuelas más religiosas, por qué les enseñan a los niños qué canto le cantan? Jodes, elud o quién va a chopar el mes de luz le toca chopar. Joshua makiya obá para anunciar los shana está por llegar. Todos los yudín hacen yeshua y rezan con mucha cabana. Así enseñan las escuelas religiosas. Nosotros pueden enseñar que es yeshua, yeshua, no manzana, miel. Que si el año pasado no comiste manzana con miel, este año come mucha. [00:18:11] Speaker B: Manzana y mucha miel para que te vaya bien todo el año. Si te fue mal este año es porque no comiste suficiente miel el año pasado. ¿Verdad o no? [00:18:19] Speaker A: Por supuesto. Todo esto no se entiende, no se entiende. Tenemos que entender. [00:18:22] Speaker B: No es posible que cada año estemos haciendo y coraje y cosas que faltó. [00:18:27] Speaker A: Esto y que no trajiste esto y. [00:18:28] Speaker B: Que está bonito, está sabroso, que está salado, que está dulce, que está agrio. [00:18:32] Speaker A: Y es toda nuestra cabeza está trabajando en eso. Oye, su terminó. Esa es la primera pregunta. Segunda pregunta, está escrito en el raón de Digna. En Roshana está prohibido llorar. Prohibido llorar. En el resto porque es fiesta, ya de fiesta no se puede llorar, no se puede llorar. Y en Roshana, que es como el montón con sabat, tampoco puede llorar. Así dice el Aridal es el único autorizado a interpretar la cabala interpretada. [00:19:26] Speaker B: Él dice la persona que no saca lágrimas en el rezo de Rosh Hashanah. [00:19:31] Speaker A: No tiene alma judía, su alma judía es muy bella. ¿Hay contradicción o no? Hay contradicción muy fuerte. Uno te dice prohibido llorar y otro dice si no lloras no eres puntio. [00:19:45] Speaker B: ¿Entonces qué hago? ¿A quién le hago caso? ¿A quién le vamos? ¿Le vamos al gabón de Vina o le vamos? [00:19:50] Speaker A: ¿Entonces, qué dice uno? [00:19:52] Speaker B: El que no le sale llorar dice. [00:19:53] Speaker A: Yo soy del Gaon de Vina. Y el que llora dice yo soy de la lisa. Pero tiene que haber alguna realidad, alguna verdad. ¿Cuál es la realidad? ¿Y por qué lloramos? También pregunta. ¿Verdad o no? Entonces, la segunda pregunta que tenemos que saber es bueno llorar en Boshana o no es bueno. ¿Es día de fiesta o es día de miedo? ¿Es día de juicio o es día de imagínense una persona que invita a toda su familia nada más imagínense ustedes, a ver cómo lo verían ustedes? Invito a cenar a toda la familia, a todos mis hermanos, mis tíos, todas las 50,70 personas, niños. Y pongo una meta increíble. ¿Por qué? Porque hoy me va a caer a tu la tienda va a caer hoy como lo cago. Estoy poniendo manzana o miel para que salga dulce. ¿La auditoría cómo lo venían ustedes? ¿Este está rematado de la cabeza, verdad o no? ¿Cómo puede ser? [00:20:46] Speaker B: Pecado de historia. [00:20:47] Speaker A: Cómo está la gente cuando pecado de historia. Fíjense que la gente hay gente que trabaja puro costo ante el calle de negocios, puro calle temblado con el que hay auditoría. Están temblando, temblando, aunque saben que tienen todo callejo. ¿No voy a hacer que se me pasó una factura que pasó, verdad? No vaya a ser. Están temblando. [00:21:06] Speaker B: No me hables de nada ahorita, nada. [00:21:08] Speaker A: Más que acabe la auditoría, no esta. [00:21:09] Speaker B: Semana no me hables. [00:21:10] Speaker A: ¿No entra Vicar, verdad o no? ¿Si uno sabe que tiene el 20 % de calle, tiene 30 y la. [00:21:22] Speaker B: Persona cuando le hacen auditoría que tiene puro coche, tiembla, cómo temblará una persona que tiene 90 % de tarea en su negocio? [00:21:31] Speaker A: ¿Ese se escapa, ya no sabe qué hacer, verdad o no? Nosotros vamos a tener una auditoría el próximo lunes en la noche. Martes y miércoles. Tenemos 10 días de auditoría. Empieza a partir del lunes. El más duro son los dos primeros días. Siempre. Todas las auditorías, los más duros son los dos primeros días. El lunes y el martes tenemos el martes y el miércoles próximos tenemos auditoría. ¿Por lo tanto, qué hacemos toda la familia? Una fiesta, un festón. Traigan aras, traigan licor, traigan manzana con miel, granadas y fiesta. Y yo creo que David ya tiene razón. La persona que no llora, el diablo sonar porque no tiene alma judía. ¿Y por otro lado, de dónde viene? [00:22:11] Speaker C: ¿Si no se puede llegar. [00:22:16] Speaker B: Cómo está? Esto es algo increíble. [00:22:18] Speaker A: Rabutay, los gois no tienen esto. ¿Los gois pueden tener días de sus cosas. [00:22:29] Speaker B: Despierta, emborracharse, verdad o no? [00:22:31] Speaker A: Nosotros llegamos a Roshaná, estamos todos temblando y luego, bueno, ya me sale una lágrima. ¿No. [00:22:42] Speaker B: Es fiesta o qué es verdad o no? [00:22:45] Speaker A: Esta es la segunda pregunta de las. [00:22:47] Speaker C: Cinco que vamos a mencionar. [00:22:52] Speaker A: Tercera pregunta. Dijimos que íbamos a hablar de las maquetas. Tercera pregunta. ¿Nosotros decimos cómo acaba? ¿Cuál es lo último antes de eso, lo último que se resta? [00:23:26] Speaker C: Dios es Dios. [00:23:28] Speaker A: Es como que yo diga tú eres. [00:23:29] Speaker C: Tú, tú eres tú. [00:23:31] Speaker A: Está diciendo Dios es Dios. [00:23:33] Speaker C: ¿Dios es no sabemos que Dios es Dios, no? [00:23:37] Speaker A: Hashem, cuando decimos adó, eso representa misericordia. Está escrito en la cabalá, cuando decimos adó, cuando está escrito yu que va pek, moría trans, eso quiere decir territorio, piedad. [00:23:52] Speaker C: Y cuando decimos eloquí, eloquí, pues la. [00:23:58] Speaker A: Traducción literal de cuando Dios se conduce con justicia, con rigurosidad, eso se llama. [00:24:03] Speaker C: Elohim, elohim que sí, pues cuando Dios. [00:24:07] Speaker A: Se conduce con benevolencia es Hashem. Por eso dice en la creación del mundo, en la creación del mundo. [00:24:18] Speaker B: El. [00:24:18] Speaker A: Primer capítulo no aparece la palabra shem hayome de loquí, de Shibara. En el segundo capítulo dice estas son las creaciones del mundo. El día que creó Hashem Elohim, Elohim por primera vez. [00:24:51] Speaker C: ¿Qué quiere decir esto? [00:24:52] Speaker A: Dice la guermara, dice la guermara que acabó su alokuba, no creó el mundo. [00:24:57] Speaker C: Lo creó con justicia. [00:24:59] Speaker A: Todo este mundo tiene que ser justicia. [00:25:01] Speaker B: Pecador muere, se porta mal, muere. Justicia rigurosa hace, pasó una alta multa, infracción no hay, no hay. [00:25:08] Speaker A: ¿Esteousand cuando vio a Kabós Babu, que el mundo no se puede sostener con rigurosa, tuvo que asociar en el mundo la piedad, la anestía, el indulto, la misericordia para que el mundo pueda subsistir, que se llama Hashem, Elohim, Elohim es la pregunta es cómo nosotros venimos y. [00:25:27] Speaker B: Decimos Hashem o a Eloquim, Hashem o a Eloquim? [00:25:31] Speaker A: ¿O es Hashem o es Elohim? Cuando se conduce con benevolencia a es Hashem y cuando se conduce con rigurosidad es Elohim. ¿Entonces, por qué decimos Amonái wu Elohim, Amonái wa Elohim? ¿Acaso nosotros queremos que Kipur, que acción se conduzca con justicia? No, y aparte es una contradicción. Si tú dices el piadoso es riguroso, no va. [00:25:52] Speaker B: Yo digo el piadoso es riguroso, no va. [00:25:54] Speaker A: Y digo riguroso es piadoso, tampoco no va. [00:25:56] Speaker B: ¿Una cosa es ser piadoso, otra cosa. [00:25:57] Speaker A: Es ser riguroso, verdad o no? ¿Entonces, qué quiere decir Hashem o Eloquín? ¿Esa persona pregunta hacemos el ojim? Hacemos el ok, cuarta pregunta, dice. [00:26:09] Speaker C: Que. [00:26:09] Speaker A: La persona, la persona que todo el año no se cuida de ciertas cosas en estos días, de los análisis que pudo hacer de no te suda que sudar, por ejemplo, dice la persona que come pan de boin, trae el ejemplo, la persona que todo el año come pan de golpe voy, hay discusión, pan de goy y hajamín lo prohibieron para no mezclarnos con los goi, no se puede comer aunque sea cocina que no tenga nada. Pero el hecho que lo hizo el goi para distanciar, para separar entre el goibí y el goi, una de las cosas que hicieron para combatir la asimilación, eso fue decretado hace 2000 años cuando salieron a la diáspora, decretaron tres cosas pan de goyín, vino de golín y comida cocinada por goí. Aunque sea coche, aunque no tengan ningún tipo ingrediente tal vez, pero el hecho. [00:26:54] Speaker B: Que lo cocinó el goy, eso provoca distanciamiento. [00:26:57] Speaker A: Eso pone una muralla de fierro entre Yurbi, el goy. No es el momento ahora para ampliarnos de esto, pero eso fue la metódica de los ajamines. [00:27:06] Speaker B: Mejor que todas las ideas que han. [00:27:08] Speaker A: Creado todas las comunidades para enfrentar la asimilación. Unos dicen que jueguen los judíos entre ellos al basquetbol, que jueguen fútbol para que no se mezclen con gobierno, gente. Y sabes que si es para fútbol, el Boy lo hace mejor. Si es para basquetbol, si me vas a invitar a una obra de teatro judía, las obras de teatro los Boy son mejores. Las puedo encontrar mejores en ellos. Con eso no se puede engañar a Dios. La única forma de hacer una muralla de hierro entre los días voy es el pan, la comida y el vino. Esas tres cosas están distanciadas. [00:27:39] Speaker B: ¿Sabes qué? [00:27:40] Speaker A: Yo me voy a casar con una golpe ÿ, no me puedes hornear. Y si tocas el vino, yo no lo puedo tomar. ¿Cómo vamos a vivir? [00:27:49] Speaker C: ¿Verdad? [00:27:49] Speaker A: ¿Orden imposible, verdad o no? Es una de las cosas que los Pajamín hicieron psicológicamente. Y se ha comprobado en la historia. Se ha comprobado. Una vez leí un artículo del papa y Maximov en el periódico. Le dijo llegó el tiempo que entendamos que los judíos y los católicos podemos compartir el pan y la eternidad. ¿Ya entendieron? Era una vez que hubo una entrevista entre el papa con un paisano que cambia uno le dio la Cristo de don María María. No se llegó el tiempo. El pan y la sal para ellos representan podemos cantarnos juntos y vivir juntos. Ah, el pan, el pan no, el pan lo comemos. Yo conocí un caso de escuelas y en breve de un muchacho aquí en México, lo aleno era religioso en todo, pero estaba enamorado de una cosa. No pudieron con él. Hablaban. [00:28:37] Speaker C: No había yo también tuve la oportunidad. [00:28:38] Speaker A: De hablar con él. No se pudo, no se pudo, no se pudo. Hasta que un día ella lo dejó a él. Ella lo dejó a él, le dijo yo tengo una tía casada con un país podrido y vi lo que sufrió mi ser. No quiero sufrir lo mismo, esa marginación de la familia, no quiero sufrir. Y ella lo dejó a él. Y él la seguía buscando trabajo y los papás lo amenazaron a él. Es un relajo. Era algo impresionante. Rosana, él restaba en el colegio en Polanco y la Goya le trajo el traje de la sectoría porque él no iba a Rosana, porque dio todo y. [00:29:09] Speaker C: Eso no se puede. [00:29:10] Speaker A: Entonces la Goya le hacía los trabajos algo norada. Yo norada. Y ella no sabía cómo quitarlo. Pero él me confesó el muchacho, una vez que me pedí que lo ayude a qué hacer para que ella regrese con él. ¿En una pedida sanías, dónde estaba el interés? Dije que él, cuando iba con ella al restaurante nunca jamás probó algo que no ni siquiera un limón cortado con el cuchillo del restaurante. ¿Por qué? Porque el limón es ácido y lo ácido se considera como caliente. Y el cuchillo esta vez, si corta el limón con cuchillo, estaré el limón se hace esta vez porque absorbió el sabor del cuchillo. O sea, hasta en eso me cuidé. [00:29:50] Speaker B: Ni siquiera un limón cuando comía una ensalada. Pero yo no cortaba limón con el. [00:29:54] Speaker A: Cuchillo de restaurante en todo mi cuí pero en esto, en lo que es el hecho de casarse con un argol, no podía. Tenía le mentó el veneno de 10 años. ¿Cómo? ¿Cómo fue? ¿Cómo fue que el árbol lo dejó? Le mandó una carta. [00:30:11] Speaker C: Me mandó una carta y me dijo tienes que entender. [00:30:16] Speaker A: Que yo para ti. [00:30:16] Speaker C: Soy como un castillo. [00:30:26] Speaker A: Ella vio como él se cuidaba del coche. ¿Yo que no probaba y yo que soy un precio, no? [00:30:32] Speaker C: Coche para él. [00:30:33] Speaker B: ¿O eso no es verdad? [00:30:34] Speaker A: ¿O no? El coche lo salvó el hecho de que él tenía sus barras en la comida. Ella dijo que estoy atrofiada mental. Te va a sentar a comer conmigo. No, el cuchillo este no, porque lo cortaste tú. ¿Esto lo cocinaba sabes qué? Mejor me busco otra cosa. Dice Suharu la persona que todo el año no se cuida de pan de gol y come pan de los pan. [00:30:58] Speaker B: De gol porque hay ciertas hay ciertas. [00:31:00] Speaker A: Opiniones que lo permiten cuando no hay otro pan cuando no hay otro pan más que el pan del goi hay opiniones que lo permiten. [00:31:07] Speaker B: La persona que todo el año no se cuida los 10 días de tech que se cuide de no comer pan de gol. [00:31:30] Speaker A: Y hasta aquí 10 días que nada de lo mejor, de lo más así tanto hay cosas mucho más importantes que fanden hoy, Ÿousand. [00:31:37] Speaker B: ¿Verdad o no? [00:31:37] Speaker A: ¿Para empezar, antes que eso, no? Hasta eso tienes que llegar. [00:31:40] Speaker B: ¿Cuídate, no? [00:31:41] Speaker A: ¿De repente una persona que te ponga 10 días pelucas, no? [00:31:44] Speaker B: Nada más por 10 días. [00:31:45] Speaker A: Me hice esa reina por 10 días. [00:31:47] Speaker B: Después de Kipur, acabando Kipur, estás tranquilo, sin hablar y ya declarado sin duda. ¿Verdad o no? [00:31:55] Speaker A: Así dice el Suharu, que es bueno. ¿A quién queremos engañar? Vamos a leerlo. Es la cuarta pregunta. ¿Estamos de acuerdo? ¿Están llevando la cuenta las preguntas? [00:32:07] Speaker B: La quinta pregunta. [00:32:09] Speaker A: La quinta pregunta es la siguiente una persona la llamada pasada, pero me da rica porque de veras es el primer año en su vida que vino a ser hijos, una persona que viene aquí a rezar la primera vez en su vida, que nunca sabía la importancia de su hijo. Hace tres semanas todas me agarraron la semana pasada se entera en la noche una esquematí un amigo es que me dijo me voy a tirar cericot, porque ellos empiezan el Cericot el sábado en la noche a las 12:30 p.m. [00:32:41] Speaker C: En la Irma. [00:32:42] Speaker A: Sí, una semana antes de Roshana. Entonces estábamos sentados, reunidos en una fiesta de mitvá y esa persona dijo que habló me tengo que ir, me voy a ir a Selichot. Y este le he dicho, el primer día se dijo, nosotros empezamos en la. [00:32:56] Speaker B: Noche, todos días en la mañana, pero. [00:32:58] Speaker A: El primer día empezamos en la noche, como el primer día. Ya pasaron tres semanas. Bueno, los askenazí me acostumbramos una semana antes. [00:33:03] Speaker B: Dice no es justo, no es justo, yo lo estoy parado tres semanas, no es justo. Me hubieran dicho, yo me hubiera hecho askenazi también. ¿Por qué? Dice no es correcto. ¿Por qué ellos una semana antes y nosotros humectantes? Se enojó así, estaba medio enojado de ver atacaron ustedes, nos engañó, no nos dijo que hay costumbres distintas, no sé. [00:33:21] Speaker A: Qué, se puso muy así. ¿Pero por qué? ¿De veras es tan distinta? [00:33:27] Speaker C: ¿Por qué? [00:33:28] Speaker A: Porque ellos dicen que porque ellos tienen menos pecados. Yo no creo que sea tan. [00:33:37] Speaker B: Lo dicen vacilando, no, si nosotros necesitamos. [00:33:39] Speaker A: El hijo de hijos pedir perdón cada. [00:33:41] Speaker B: Quien de acuerdo al paquete que tiene. [00:33:43] Speaker A: Que tiene un paquete muy pesado que necesita auditoría de un mes. Zweitausendein tiene menos una semana, pero no es esta la realidad. ¿Cuál es la realidad? ¿Dice el Gaón de Vina. [00:33:55] Speaker B: La costumbre. [00:33:56] Speaker A: Ashkenazi es la siguiente, pongan atención, no? [00:33:59] Speaker B: Aguim lacumbe ashmore lomar serijot acostumbra la pararza desde Rosh Jode Shelul hasta Yom Kippur, 40 días. Ese es el marán agá, dice Ramá minhag benaj genal. La costumbre de los genadín no es. [00:34:12] Speaker A: Así, Zweitausendein desde los joders todos y. [00:34:18] Speaker B: Empalan a Serijo cuando ondindasmo de Marte de hog the only son she listened el domingo primero antes de rosasana, es decir, el domingo previo a Rosh Hashanah hacen telihor. Entonces está bien lo que hemos dicho. [00:34:33] Speaker A: Entonces por qué empezamos el domingo pasado. [00:34:38] Speaker B: Y toca roshana como este año, martes, lunes o martes. Entonces empiezan de un domingo anterior, un domingo pasado, que es como este año que tocó martes roshana, pero empiezan un domingo antes. ¿Por qué? [00:34:49] Speaker A: Porque está así la costumbre de ellos. [00:34:51] Speaker B: Dice el Mishnah bh Rurah, que la. [00:34:54] Speaker A: Base de ellos es la base de ellos es que hay que hacer mínimo tres días de telijot antes de los. [00:35:03] Speaker C: Años. [00:35:08] Speaker B: Tres días de sedijot antes que Roshana. [00:35:10] Speaker A: ¿Por qué? [00:35:11] Speaker B: Cuando toca Roshaná miércoles se sabe, domingo. [00:35:14] Speaker A: Lunes y martes te dijo está muy bien, cuando toca Juárez también, pero cuando toca Roshaná martes o lunes, que ya. [00:35:21] Speaker B: No dan tres días, entonces van a. [00:35:23] Speaker A: Empezar en la mitad de la semana, ya empiezan una semana antes del domingo anterior. Pero la idea básica de ellos es que sean tres días mínimo. ¿Ÿousand por qué trayas de telehor? ¿Por qué motivo? Dice el Mishaura algo muy curioso, dice que en la Torah está escrito en todas las fiestas, en cada fiesta hay que sacrificar ciertos animales, en su corte, en pesca y krabté, en sabor y queratem. En Rosh Hashanah en vez de decir de craften, dice vaasitem. ¿Qué diferencia hay de beikratem a vasitem? Veikratem quiere decir y sacrificarán, sacrificarán un sacrificio, traerán un sacrificio. [00:36:07] Speaker B: Y Baasitem es y harán un sacrificio, fabricarán un sacrificio. [00:36:12] Speaker A: ¿Qué diferencia hay? En Roshushana no es la necesidad traer un sacrificio, sino sacrificar un asimismo, entregarse uno a sí mismo. Esa es la idea de Roshaná. [00:36:23] Speaker B: ¿En Rosh Hashanah quién es el cordán, quién es el corderito en Roshaná? Uno mismo. Cada fiesta se traen corderitos al Beta Mikash. En Roshaná no es mi padre sacrificar, sino fabricar un sacrificio, hacerse uno a sí mismo, como un cordán, como un sacrificio. [00:36:38] Speaker A: Entonces dice el Misha Ruga, hay un dinsh que los corbano sacrificios no pueden tener defectos. Si tiene el labio partido o algo en el ojo tiene ciertos efectos, ya no se puede sacrificar. Por eso se dedicaban tres días para revisar a los corbanotas corderitos que no tengan ningún defecto, tres días antes de sacrificar. [00:37:01] Speaker B: No se podía sacrificar ningún sacrificio si no pasó tres días de revisación veterinaria. [00:37:06] Speaker A: De los coanimera veterinarios. ¿Ellos checaban los años, así como los sacrificios han animales, hay que checar los. [00:37:13] Speaker B: Tres días también las personas mínimo para. [00:37:16] Speaker A: Poder sacrificarse a sí mismo, al shiny, para sonar, para poder rezar y acercarse a él, está tres días de qué? De verificación, de verificación interna, de introspección. Por eso ellos hacen tres días de perifor antes de los Osham. ¿Estamos oyendo? Entonces esa es más o menos la idea del perifor, de sus mensajes, el gaón de Vigna. Pero donde Dina dice otra explicación muy interesante. Dice la discusión de Ashkenazim y Sephardim es la misma discusión de la llamada si el mundo fue creado en Tishirim o si el mundo fue creado en Mita. [00:37:52] Speaker B: ¿Si decimos que el mundo fue creado en Tishiri, entonces Rosh Hashanah toca el primero de Tishri, porque cuando fue creado el hombre? [00:37:59] Speaker A: El día de Rosh Hashanah, el hombre. [00:38:00] Speaker B: Fue creado en Roshana. ¿Pero el cielo y la tierra cuando fueron creados? Seis días antes. [sos/eos] después empiezan Selijot, seis días antes siempre sale que el kaf kaf he lul empiezan el Semihot, que es el primer día que se creó el cielo y la tierra. Belishiva. [00:38:13] Speaker A: Los mitos son más importantes. [00:38:14] Speaker B: ¿Pero si decimos que el mundo fue creado en teta, entonces qué tiene que ver Roshanah? ¿Roshanah tiene que ver por qué? Por Kipur. ¿Kipur de dónde nace? De Moshe Rabbeinu, Moshe Benu, que estuvo que 40 días y 40 noches que pidiendo perdón a Shevit Barab. [00:38:27] Speaker A: Entonces por eso hacen, se dijo 40. [00:38:28] Speaker B: Días, que son los 40 que Moshe. [00:38:29] Speaker A: Rabbeinu estuvo en el monte de Sinai. [00:38:31] Speaker B: Entonces la discusión de Ashkenazim y Sefanadim es si el mundo fue creado en Tishiri o el mundo fue creado en Nitán. Si el mundo fue creado en Tishri, hacemos alihot una semana, como hacen los genadín. Si el mundo fue creado en Itan, toda la causa de Roshanai. Kipur son los 40 días de Moshe. 40 días de Moshe. Entonces por eso nos pagamos alijot 40 días. [00:38:49] Speaker A: Así explica el Gaunde bina. [00:38:51] Speaker B: Entonces, ya estamos acercándonos a la primera. [00:38:56] Speaker A: Pregunta de todas los 40 días de Moshe. [00:38:58] Speaker B: ¿Ya tenemos en total cuántas? [00:38:59] Speaker A: Ocho preguntas, más la de por qué. [00:39:02] Speaker B: La señora nos reflujería, no, esta está incluida. [00:39:06] Speaker A: Las cinco últimas y las cinco últimas. La primera de las cinco últimas es la de las brujerías. [00:39:10] Speaker B: Total tenemos ocho preguntas de contestar y. [00:39:13] Speaker A: Vamos a tratar de otra señora de encontrar la respuesta más breve y concisa a todas estas preguntas. ¿Pregunta número tres Roshana, prohibido llorar? ¿Es bueno llorar o no hay que llorar? ¿Es fiesta o es? La respuesta es la siguiente, Rosa. [00:39:36] Speaker B: Nada, prohibido llorar. Y el que no llora no tiene alma judía. La persona que hace fuerza para llorar en Roshaná es haram. No se puede llorar. Se puede llorar, pero el que no le nace llorar en rosas es muy delicado. [00:39:55] Speaker A: ¿Ya entendieron? No hay contradicción. [00:39:57] Speaker B: Solito le tiene que nacer las personas, solitos se tiene que emocionar en los restos de rosa, nada de lo que está diciendo y solito le tiene que caer las lágrimas. Llorar es prohibido, pero el que no le nace las lágrimas de emocional no es muy bueno. [00:40:13] Speaker A: ¿Ya entendieron el punto? [00:40:14] Speaker B: Y no se compare. Exactamente. ¿La persona que llora con intención no se puede despista, cómo estás llorando? [00:40:21] Speaker A: Oye, pues me salen las lágrimas. ¿Esto nunca vieron a veces una novia en la boda que dice no llorar. [00:40:26] Speaker B: El lloro se está quitando la pintura de los ojos, verdad o no? ¿Pues ni modo, no quiero llorar, me salen las lágrimas, qué quieres que haga? ¿Verdad o no? Esa es más o menos, esa es más o menos la idea de rosh osanar. ¿Hacemos fuerza para no llorar, pero nos traen las lágrimas bonitas, como la novia, como la novia en la boda que dice ay no quiero llorar para que no se me despinten los ojos, pero. [00:40:45] Speaker A: Ni modo, le está en la lágrima, está emocionada que va a ser verdad o no? Esa es la contradicción de la tercera pregunta. [00:40:52] Speaker B: Y. [00:40:54] Speaker A: La lista de las ocho, pon atención a lo que vamos a decir ahora. ¿Esta era la cuál? La semana pasada dijimos cuando mencionamos las. [00:41:19] Speaker B: Etapas, que hay seis etapas que hay. [00:41:22] Speaker A: De Jodeshelul hasta Simhatora. [00:41:24] Speaker B: La primera etapa es a haré Hashem lo queje el telejo, buscar a Dios. La segunda etapa es Ototiraw, temer a Dios. Dijimos que los 30 días de Elul es buscar a Dios y Eroshana es. [00:41:34] Speaker A: Temer a Dios y los 10 días de su es buscar mi voz y. [00:41:38] Speaker B: Kipur es oír la voz de Ashe, el trabajo nuestro. [00:41:42] Speaker A: Ponga atención Rabotay, pongan atención al punto este que vamos a decir ahora que es lo más importante de todo. La única manera de que la persona pueda pasar la auditoría de Rosh Hashanah con seguridad, con fuerza, es teniendo miedo. ¿Pero de qué tener miedo? No de los problemas, tener miedo de hacer impara o todo tirado, tener miedo a ser imparable. Y ahorita vamos a aclarar un poquito. [00:42:18] Speaker B: ¿Dice el midrash así mi kashe, dice mi goy gadol, quién es la nación tan grande? ¿Asherlo, Elohim, Kerovim, Elab, que tiene un dios cercano a él? ¿Qué Celohim críllimos que se lo im? Justicia. ¿Quién es una nación tan grande, tan increíble? Los goims se admiran. ¿Quién es un pueblo como el pueblo judío que tiene un juez tan cercano a él? [00:42:41] Speaker A: Justicia. Oye, se están admirando de la justicia. ¿Dice Migasti, ven a ver qué diferencia hay del pueblo de Israel a los bois? Los bois cuando tienen un juicio se visten de negro, Ÿousand, no se basuran, están preocupados, están sufridos, tan llorosos porque tienen la auditoría, los Yehudim tienen un día de juicio, no juicio, de auditoría, de negocio, de todo, de todo lo. [00:43:10] Speaker B: Que uno se puede imaginar que uno quiere de la vida, todo eso se va a decidir. [00:43:13] Speaker A: El diablo sana, sin embargo roba no es bueno, pero ropa bonita no es bueno. Frenar en Chipur si es bueno. ¿Rosana ya de juicio, Rosana es bueno vestirse ropa bonita, pero no muy atacar, no muy amativa, no? En Chipuri es otra cosa. Kipuri a lo mejor estrenar bueno, pero no lo mejor. [00:43:42] Speaker B: Uno que va a estrenar en rosana, que deje la mejor bakipú en rosana. [00:43:46] Speaker A: Que no estrena lo mejor. [00:43:47] Speaker B: ¿Entonces dice ve a ver qué pueblo, ve a ver qué pueblo distinto, dice el pueblo de Israel, el pueblo de Israel el día de rosana saben que tienen juicio, saben que está en juego. [00:44:02] Speaker A: Todo, sin embargo se basuran, se visten, se bañan, se arreglan, hacen fiesta, verdad o no? Y están seguros que Dios les va a servir. Ÿ Milagros, así se ve Turám. Están seguros que Dios les va a hacer milagros y les va a sacar el juicio. Para mí entonces, por este lado estamos viendo por qué nosotros dejamos Roshana y hacemos fiesta y estamos seguros que Dios nos va a se dominar. ¿Y entonces cómo estamos diciendo ahora de que Roshana es un día de temor? ¿Nos estamos contradiciendo, verdad? Otra vez, pongan atención, pongan atención. ¿La persona que tiene miedo de Rosasana puede dejar de temer, y la persona que no tiene miedo de Rosana tiene de que entendieron? [00:44:58] Speaker B: Repito la frase la persona que está preocupado por los Hashanah puede dejar de preocuparse, disfrutable. Y la persona que está indiferente, está. [00:45:09] Speaker A: Despreocupada, tiene de qué preocuparse. [00:45:13] Speaker B: Así funciona, así es exacto como funciona Roshana. Si tú llegas en Rosh Hashanah a tener miedo de Akadosh Barujú, a preocuparte por Oshana, ahora disfrútalo, haz lech haim. [00:45:25] Speaker A: Quizás dijo, pon atención, dijo mi maestro Hamilabesha, dijo así, dice, pon atención. [00:45:34] Speaker B: ¿Que increíble, dice el Midrash, estás seguro de que Dios le va a hacer un milagro? La persona que llega a la conclusión que necesita un milagro para salvarse, Dios se lo haga. [00:45:46] Speaker A: ¿Pero el que no siente que necesita milagro, cómo lo hace pasar? ¿Milagro, verdad o no? [00:45:55] Speaker B: La persona que cree que no necesita milagro tiene que empezar a tener miedo. Así está el secreto, rabotar. Miren qué profundo que está esto. La persona lo que tiene que hacer tres días antes de Roshana, cinco días. [00:46:08] Speaker A: Antes de lo que estamos ahora lo. [00:46:09] Speaker B: Que tiene que hacer es empezar a. [00:46:12] Speaker A: Checar si su auditoría, qué porcentaje de tarés tiene en su tienda y qué porcentaje de caché tiene. [00:46:18] Speaker B: ¿Si él siente que tiene más del 50 % de tarés en la tienda, verdad o no? ¿Que empiece a qué? [00:46:26] Speaker A: ¿Empiece a preocuparse que empieza y que. [00:46:29] Speaker B: Llega una situación y el que siente que tiene 80, 90, una persona, una. [00:46:32] Speaker A: Persona que va a pasar la aduana en Israel, saben cómo es la aduana? No hay que dicen botón verde, rojo, que pasa, no hay. ¿Saben cómo es? Ahí hay una maquinita, metes la maleta, todas las maletas, todas sin excepción, pasan por esa maquinita y el monitor dice que hay algo electrónico, que hay algo esto, que hay drogas. ¿Tienen forma de detectar lo que tiene uno dentro de las maletas? Y no hay, no es como que a ver, quizás tengo suerte que no me abran mis maletas. No hay, no te abren, todas pasan por él, todas. [00:47:04] Speaker B: Como el baile olam obrime fanam, si. [00:47:06] Speaker A: Ven el marón y de a uno en la aduana, no pasan de él, no pasan nada más de a uno, uno por uno con el pasaporte. [00:47:12] Speaker B: ¿Bueno, ya el grupo, el grupo, señores. [00:47:14] Speaker A: Uno con los quién es este? Perdón, entonces. [00:47:24] Speaker B: Bueno, estaba yendo, perdón. ¿Ustedes imagínense una persona que va a. [00:47:29] Speaker A: Pasar la aduana y trae cuatro videoclaboras, 2 kg de marihuana, 3 kg de heroína, de cocaína, verdad o no? Y siguen la lista y tienen todo eso en la lista. [00:47:44] Speaker B: ¿Ya falta un poquito de usos personales. [00:47:46] Speaker A: Pero su ropa personal que también la piensa vender personas, ya listos, totalmente comerciales ya, verdad o no? ¿Y va a pasar por la aduana, no la de México, aunque pase por la de México, cómo está su corazón? [00:48:00] Speaker B: ¿Y si le toca rojo? ¿No, es que ya cinco veces se. [00:48:02] Speaker A: Tocó verde, cinco, pues la sexta, pues puedes pasar 30 verdes, la 31 puede ser rojo, verdad o no? ¿Pero vamos a suponer todavía que dice uno bueno, me va a tocar el sitio pasa por la aduana de tres, hay todas las maletas, todas, todas se. [00:48:21] Speaker B: Abren, verdad o no? [00:48:22] Speaker A: ¿Cómo está esta persona? [00:48:24] Speaker B: ¿Y tiene tarea, tiene tarea, seguro que. [00:48:26] Speaker A: Tiene contrabando ahí adentro, verdad o no? ¿Cómo está? Y las botáis que aunque no tenemos. [00:48:31] Speaker B: Nada, no traemos nada, nada electrónico, no traemos nada. Y sabemos que te puede tocar el siga. Y pasamos 20,30 veces antes de pasar. [00:48:41] Speaker A: A don Tira otra vez a las ciegonas. [00:48:43] Speaker B: ¿Por qué? Si no te lo traes nada, ni modo, es que me van a checar las maletas, me van a puede ser que me salga rojo. [00:48:49] Speaker A: ¿Entendieron lo que está pasando en rosas? Nos van a abrir las maletas, todas y de todos, no hay cilantro, todos rojos, todos rojos. Y todas las maletas se van a ver ahora. Puede ser que tengan compasión y que digan pasa. Puede ser que te digan señor, que tenga sentido. ¿A ver qué trae contra banda? Usted es un contrabandista. Y empiezan a abrir el poder de la empatía también. Y la madre usted ya tiene 10 años pasando por la misma aduana y ya lo checamos y registrados ustedes contrabandistas profesionales. Lo haré. O puede ser que le digan no, ni modo. Otra vez. [00:49:27] Speaker C: ¿Fácil, verdad? ¿O no? [00:49:28] Speaker A: Entonces la persona ponga atención cómo está la persona. El único arma que tenemos nosotros sanguíneos, no tenemos otro. El único. Porque la persona que acabó el Goju nos va a justar por nuestros hechos. El mundo no se puede mantener ya que ocho es riguroso en la justicia. Se acabó el mundo. ¿El único alma que tenemos por sabes qué hace? Ni para. Estamos conscientes que nos están juzgando con respeto, comunidad, con molestia, porque llega hasta no le faneja. [00:50:03] Speaker B: Somos contrabandistas. [00:50:05] Speaker A: No sé si se enteran. [00:50:11] Speaker B: Que es hatano de pareja. Es que pecamos, pecamos. Las maletas llenas de pecar. Como. [00:50:22] Speaker A: Está escrito que en rosanano se puede ni mencionar la palabra fiscal. En todos los restos de Rosana aparece la palabra fiscal. ¿Por qué? Porque Rosana decir pequeño. ¿Por qué? Porque está no sé si ustedes se enteraron de Carlos, yo recibí el periódico. Uno de los terroristas más buscados del mundo que durante los últimos Carlos Sánchez, creo que se cambió su nombre. Era un Ramírez que se cambió de su nombre a otro. Lo conocían como Carlos y lo capturaron en Sudán. Era el hombre, el terrorista más buscado del mundo que explotó un tren en Francia y en París. Y dicen que él es responsable de la clase A, las olimpiadas de Munich y todas muchas cosas que como 80 muertos por culpa de él. Y lo capturaron de su dan. Se lo entregaron a la justicia. La ley de extradición aplicaron, subieron a la Interpol y está en Francia. Está apuntando. ¿Cuando llegó por primera vez con el juez así dice que sí lo leyeron? [00:51:26] Speaker B: ¿Le dice Carlos al juez Hola, qué tal? ¿Cómo estás? [00:51:31] Speaker A: ¿Y el juez le contesta bien, y tú? Así trae Rasúl. ¿Se burlo, verdad o no? Cuando una persona se burla de la justicia, no tiene chance. Si la persona llega a la justicia suplicando, rogando, implorando, puede ser, no siempre, puede ser que le alivianen el juicio o que se lo hagan bien. ¿Pero si las personas llegan de manera. [00:51:54] Speaker B: Oye, Dios, qué tal? ¿Cómo estás? ¿Roshana? Otra vez. Ya llegamos. Aquí estamos. La miel, la manzana, todo está bien. ¿Qué tal? ¿Cómo andas? [00:52:01] Speaker A: Dios quiere. ¿Y tú? Perdón. Esa no es la forma de llegar a Rosh Osana. Por eso nos paramos hasta el hijo a las cuatro, a las 5:00 a.m. del día lunes. [00:52:11] Speaker B: El parasha se dijo que el lunes a las 5:00 a.m. es demostrarle a Hashem y Paraj que no estamos indiferentes, que estamos preocupados, que sabemos que este día es muy importante, es muy crucial y trascendental para nuestra vida y no estamos menospreciando la justicia. [00:52:28] Speaker A: Zweitausendein para. [00:52:29] Speaker B: Si la persona los días previos a. [00:52:31] Speaker A: Rosh Hashanah logra obtener el temor a Shem y Faraj como debe de ser cuando llega a Roshanah, puede. ¿Pero si la persona cuando llega a Roshanah llega muy tranquilo, muy bien esto. [00:52:46] Speaker C: Y no pasa nada más, verdad o no? Entonces tiene que preocuparse. [00:52:51] Speaker A: Ese es el sistema. Ahí está la contradicción. ŸOusand no es contradicción. ¿Por eso el shofar, usted dijo que el shofar, cómo se toca el shofar? El shopá se toca tequía, teruá tequía. La que toca larga tu es tequía, la que toca cortar a teruah es el llanto. Es como uno que está llorando y la otra es tequía. Y cuando tocan tu tu, tu tu es discusión. Hay algunos que dicen que el llanto se hace tu tu o tururu y otros dicen tu. [00:53:19] Speaker B: Pero la primera larga es alegría, la última larga es alegría. [00:53:23] Speaker A: Y las del medio son de llanta, las del medio son din, las de alrededor son rajamín, son kidán, misericordia, alegría. Cuando se tocaba de fiesta para coronar porque ganaron la guerra, tocaban la larga. [00:53:39] Speaker B: Cuando tocaban porque hay peligro, porque hay esto, las tiras. Cuando hay peligro, como las ambulancias, tocan cortarlo, como la Teruah, perdón. [00:53:48] Speaker A: Entonces en Rosana, que estamos tequillados de Uruguay, que estamos Teruah en el medio, envuelta de sequía de rosa, la alegría. [00:53:59] Speaker B: Al principio y la alegría al final y en el medio dial. [00:54:03] Speaker A: ¿Ya entendieron? [00:54:04] Speaker B: Es la única manera que el yehudí pueda pasar a Rosana. El Yehudi que llega a Rosanar deprimido y angustiado, muy peligroso, muy peligroso. Ÿ en Roshana está escrito en los libros de que tener mucho cuidado de. [00:54:17] Speaker A: No hacer enojo, no hacer corajes, hacer. [00:54:20] Speaker B: Enojos y corajes en Roshanah, lo Alenu. [00:54:22] Speaker A: Puede traerle mala suerte para todo el año. Con coraje. [00:54:27] Speaker B: Y aparte tú le estás pidiendo a Dios, Dios no te pongas en coraje. [00:54:31] Speaker A: Conmigo, trátame con calma. ¿Y tú por qué te pones en coraje? Si tú me estás pidiendo a mí que el día de la justicia me. [00:54:39] Speaker B: Dirija así con calma, no, con coraje no. [00:54:42] Speaker A: Hay veces que un papá le va a pegar a su hijo y mamá dice igual la persona que el día de Roshana está triste. Lo aleno es peligroso, es malo para todo el año, es mala suerte para todo el año. [00:55:01] Speaker B: En Roshana está prohibido estar triste. Este kia y tequía. [00:55:04] Speaker A: Pero en el medio tiene que ver si no hay peruano en medio es más peligroso. ¿Ya entendieron cómo está la cosa? Miren qué misión difícil tiene Dios en los shana. Tenemos que combinar, tenemos que juntar, que. [00:55:20] Speaker B: Entrelatar las dos cosas. Por un lado estar preocupados por el. [00:55:24] Speaker A: Juicio y por otro lado estar festejando y celebrando la fiesta. Y es lo que dice Fasu Ashevio de Perú. ¿Dice el pueblo que conoce material Pregunta Rambán que otros pueblos no conocen a Perúa? Todos los gobiernos tocar, que los dueños pueden tocar shufá. Es muy fácil, es uno feliz del pueblo que conocen. Saben identificarse con la idea del sofá. ¿Cuál es la idea del shofar? [00:55:51] Speaker B: Cuando el sofá suena, despiértate, te están juzgando. [00:55:56] Speaker A: Cuando suena tú día de fiesta, el día que el rey Acaruso al baja a la tierra. Estamos celebrando el aniversario de la creación del mundo. Somos el pueblo elegido acá de Jacano y la persona tiene que necesitar las dos cosas para poder atravesar el día de los entonces vamos a contestar ahorita la idea de que ponemos pantana con miel y todo eso. Dice el Meiri, el Meiri era un jarradino hace 800 años. Explicación sobre el Talmud. Dice la Torah no acepta brujería, ni paganismo, ni adivinos ni cosas raras. Se cayó un gato negro, un gato, nada de eso. Pero que cuando la persona está restando, naturalmente está sintiendo la importancia del día. Respeto de la justicia, pues ahí no hay problema. Naturalmente, si uno no va a exhibirse, al fin van a rezar, al fin calor que tiene que ir uno al fin. Naturalmente uno está concentrado en lo que está. Pero cuando la persona llega a su casa y entra la familia alrededor y se ponen a cenar, que disfraz cenar, cenar con carne y con vino, como todas las fiestas. Y está la mesa puesta y servida con el pipe y con la magín y con todo lo que quieran. Cada quien con sus costumbres. [00:57:09] Speaker C: Hay un peligro en ese momento se le olvide de la tierra en el. [00:57:16] Speaker A: Momento de la mesa, en la comida que está en pura tejía, que se desolvide de la terguaza, que se desolvide. Oye, es la auditoría. Está bien. El dios nos ordenó que se tejeron, pero el día de auditoría. Entonces Katjan se pone manzana conmigo para. [00:57:31] Speaker B: Que tengamos años dulce. [00:57:32] Speaker C: ¿Qué quiere decir? [00:57:33] Speaker A: ¿No, que la manzana y la mica. [00:57:35] Speaker B: Van a dar para recordarte qué es lo que está en juego la noche de hoy, Ÿousand? ¿Qué es lo que está en juego el día de hoy? ¿Ya entendieron el punto? Para que en el momento de la tequilla no te olvides de la Teruah. Para que en los momentos de la alegría no te olvides que dentro de todo es un día de auditoría, pues. [00:57:51] Speaker A: Te ponen granadas, te ponen esto y manzanas y ágiles para decirte que todo lo que va a suceder en grano, dulce, frutas, todo lo que va a haber en Grannio, depende de esta noche. Entonces, aunque estamos festejando, Ÿousand, pero celebrarlo con seriedad, con es fiesta. [00:58:11] Speaker B: Pero es una fiesta seria. [00:58:12] Speaker A: Es fiesta seria. Nada más el popularismo puede tener esto. Los goya tienen o fiesta o seria. Son dos cosas contradictorias. No hay fiesta seria, Rosana. Es fiesta seria. Y eso es para Botai. Por eso, por eso voy a decir un secreto, por eso es la fiesta. Pesa esto. Comidas, pachangas, vinos, cuatro copas. Los güín también tienen sus tipos de costumbres que lo hacen. Hay una cosa que los güines no tienen, los goy. No hay. [00:58:54] Speaker B: No hay un pueblo en el mundo, no hay una religión que pueda poner. [00:58:58] Speaker A: Lo que pone la Torah. [00:59:02] Speaker B: No hay. Búsquenle, busquen. ¿De veras que no fuiste? [00:59:05] Speaker A: Es o ayuno o fiesta. No hay fiesta. Perdón. Cuando el pueblo de Israel hace boshu. [00:59:12] Speaker C: Sana rosa, este es mi pueblo. [00:59:15] Speaker A: A ver, búsqueda un pueblo igual que este. Cuando hacen sukhod, los ángeles negativos traen ejemplo que los huertos también tienen fiestas parecidas. Cuando hacen pesas, también tienen vidas para chavot. [00:59:27] Speaker B: Pero cuando hacen boshana, busquen un ejemplo de algún pueblo que hagan fiesta con seriedad, que estén mezclados, entrelazados, y el miedo y la alegría juntos. [00:59:37] Speaker A: Y que no se contradigan. Busquen un pueblo. Este es tu pueblo. Sacadosh Barujur, el viajero. ¿Susana, para poder defendernos ante todos los fiscales que hay en el cielo, qué tienen que hacer? Tienen que demostrar la exclusividad de este pueblo. Miran quiénes son mis hijos, miren quiénes son. [00:59:56] Speaker B: Por un lado están comiendo, están temblando. [00:59:58] Speaker A: Están las lágrimas, los rezos, oyen el. [01:00:00] Speaker B: Shofar, están todos así. [01:00:01] Speaker A: Y por otro lado están y tomando y no se contradicen. [01:00:04] Speaker B: Y aún cuando están tomando y festejando. [01:00:06] Speaker A: Se recuerdan shanatobá, shanah me tuká, manzana, miel. No quiere decir cuando hacen lo de la calleña en la fe de no te suba. También hay herrabinos en el Talmud, pero. [01:00:19] Speaker C: Que quitan en brujería. ¿Qué es eso? [01:00:22] Speaker A: Si te tienes que morir, que se muera la gallina. Eso, esas culturas paganas, cosas de brujos, no son cosas de la Torah. [01:00:33] Speaker B: No creas tú que matar a la gallina te va a quitar tus problemas. [01:00:38] Speaker A: No hay gente que dice pon ahí todo, todas las devaluaciones, todo ahí, pero. [01:00:43] Speaker B: Ahora ya parte de la gallina y se terminaron los problemas. No creas, es falso. Eso es brujería. [01:00:49] Speaker A: Es la que en hacer tienes de su gato son 10 días cada vez. [01:00:53] Speaker C: Uno se empieza a Israel empieza a. [01:00:55] Speaker A: Pensar en ocuparse, no muchas cosas vienen su coste y viene esto y preparar y tal y tal y tal. Le puede pasar a uno las que están acordando mira lo que está en juego salida no quiere decir que matar. [01:01:08] Speaker B: A la gallina hace algo, nada matar. [01:01:10] Speaker A: A saber lo que hace, hace despertar a la gallina. [01:01:14] Speaker B: Todo el chiste de lo que hacemos emocional, la manzana y la miel para. [01:01:18] Speaker A: Despertar a la persona, no para que. [01:01:20] Speaker B: Haya un año dulce, años dulce de qué depende de persona dulce. [01:01:27] Speaker A: Persona aguada, persona vinagrada. Así es. Si la persona quiere tener un año dulce tiene que hacer actos dulces, actos dulces, benevolencia, favores, ayudar, haz de shalom, que cuánto y este le hará a ilusionar de ponerse en corazón. Por experiencia, uno de los días que la suegra que me ayudó con la mamá y que siempre con lo mismo el día vas a buscar 1001 causa. ¿Sabes qué? Yo estoy muy enojado, pero postergo todos mis enojos para después. [01:02:06] Speaker B: Tengo una lista cuando alguien alguien lo hace enojar a uno, que vaya y lo apunte. Urano me hizo enojar después de su cor me voy a enojar en grande con él. Y así todo. Que vayan apuntando todos, que tengan una libreta cuando acabe sin Hatorah, apenas sale de sepa Torah, que vaya y que hable por tres para todos los que les llevan a enojar y que le regalen que se enoje y que grite. [01:02:26] Speaker A: Cada lo que quiera. Pero estos días de roshanat atora la. [01:02:30] Speaker B: Palabra enojo, tristeza, angustia, horar de nuestro diccionario no existen 21 días tenemos desde Roshanatha Torah. Hay que borrar de nuestro calendario, de nuestro diccionario todos esos conceptos, todos los. [01:02:45] Speaker A: Problemas, todas las cosas postergadas para después. Avocado ya se contestaron todas las preguntas. [01:03:07] Speaker D: Gracias por su atención a este Shigur del Rav manga. Les recordamos que pueden visitar la nueva página de SIEMTO. Org en el Internet www. Shemtalk. [01:03:22] Speaker B: Org. [01:03:23] Speaker D: Actualmente la página cuenta con varias secciones Noticias sobre las actividades del Shemtov a nivel mundial Escuchar o bajar las últimas conferencias del Rav Male escuchar o bajar la Laja del Día Imprimir o estudiar desde su computadora la peracha de las Semanas Zweitausendein Estudio diario de Guemarad Sincronizar su Ipod con podcast un manual para crear su propio 400.º de las conferencias que existen en la red, adquirir libros con entregas internacionales con la metodología del Rav Malek de español, fonética y hebreo simultáneamente, así como ubicar las ciudades en donde se reparten cds a nivel mundial. Es que la misbot y muchas gracias.

Other Episodes

Episode

December 14, 2006
Episode Cover

a1018 Pruebas C 29 Shevat 5762

Listen

Episode

November 26, 2003
Episode Cover

15 shiur yomi YESH YAD LEKIDUSHIN 14 tamuz 5763 SIJA SHIUR HEBREO

Listen

Episode

November 24, 2006 00:43:30
Episode Cover

397 El pueblo protegido Tae 5754

Listen