530 Jueces y Policias 05 ELUL 5769

August 26, 2009 00:54:40
530 Jueces y Policias 05 ELUL 5769
SHEMTOB
530 Jueces y Policias 05 ELUL 5769

Aug 26 2009 | 00:54:40

/

Show Notes

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:03] Speaker A: Buenas noches, hoy día lunes para martes seis de Elul 5769 y de 24 de agosto. 24 de agosto del. 24 de agosto del hay un tratado del Talmud que se llama Rosh Hashanah, así se llama el tratado ÿ prácticamente habla de año nuevo. Acá viene un volumen Rosh Hashanah, Kipur y Sukkot, pero es cada tratado aparte. Hay un tratado que se llama Rosh Hashanah, en la hoja 16, columna un, dice así Darbá perakim aolam nidon. En cuatro épocas del año el mundo es juzgado. Hay cuatro épocas de juicio en el calendario. En el año be pesach a la teguá. ¿En Pesaj se juzgan los cereales, cuánta cantidad de cereal, qué calidad de cereal va a haber en el año? Trigo, cebada, complex, todo lo que comen, todo lo que es cereal se juzga en Pesaj. [00:01:09] Speaker B: Beatzeret. [00:01:10] Speaker A: En Shavuot se juzgan los frutos del árbol, naranja, manzana, todos los cítricos, todos los ciruelas, uvas, todo lo que es aceite, aceituna, qué cantidad, qué calidad de frutos va a dar el campo este año. ¿Eso es cuando? En Shavuot. Pesach, Shavuot. ¿Qué sigue después de Shavuot? ¿No? Berrozha shana, se la había olvidado. [00:01:38] Speaker B: En Pesaj cereal. [00:01:41] Speaker A: En Shavuot frutas, Berroja shaná. En año nuevo Kol Baó Olam Obrim le Fanab Libne Maron. ¿Qué se juzga en nuevo? Ya tenemos los cereales y la fruta. ¿Qué se juzgan en nuevo? Las personas. Hay cereales, hay frutas y hay personas. [00:02:05] Speaker B: Ube haj. [00:02:07] Speaker A: ¿Y cuál faltaba? Sucot. Y en Sucot Nidonim al Amaim. Se juzgan las aguas. ¿Cuánta agua va a haber este año? ¿Cuánta lluvia va a haber? Es sabido que el éxito de un país en todos los aspectos, el Rambam Najman y desde la perashá Bejukotay sobre Pazuk pratatí Guismejem beitam. La Torah siempre habla de lluvias. Dice Rambán que todo el éxito de un país, la salud de la gente depende de cuánta lluvia hay. La lluvia limpia, despeja, riega todo el entonces eso se juzga cuando en Sukkot, desde que empezamos a decir Mashi baru ha homorí dageshem a partir de Sukkot, eso se juzga en Sukkot. Entonces tenemos cuatro juicios en el año Pesaj, Shavuot, Roshana y Sukkot. Pesach. ¿Vamos a repasar en Pesaj que se juzgar para que no se les olvide el conflex, ok? Lo que es cereal lo que desayunan los niños, lo que suenan, le das pollo y dicen no mami, quiero serial. [00:03:08] Speaker B: Ok, se juzga en Pesaj, en Shavuot. [00:03:12] Speaker A: Se juzga frutos del árbol, en Rosh Hashanah se juzgan personas y en Sukkot se juzgan aguas, está aquí en la Mishná. Y de aquí, de aquí es lo que decimos en el rezo de Rosh Hashanah, después de cada vez que se toca el shofar, decimos Ayóm harát olam hoy fue creado el mundo. Ayom ya amit be mishpat. Hoy se pondrá en juicio Kol ietzure olam todas las criaturas del mundo, im kebanim, im kabadim. Algunos se juzgan como hijos y otros se juzgan como esclavos. Si somos hijos, júzganos, apiádate como un padre a sus hijos y somos esclavos. Pero hoy Yamir be mishpat, koli etsuayom, en Rosh Hashanah es el día del juicio de las personas. Aquí hay que preguntar, seguramente vamos a preguntar tres preguntas y a ver si las podemos contestar las tres. Hoy quizá vamos a contestar nada más dos. ¿Primera pregunta por qué en Rosh Hashanah? ¿Por qué en Rosh Hashanah vamos a ver cereal en Pesaj? ¿Se entiende? Porque en Pesaj es la época de. [00:04:35] Speaker B: La cosecha de cereal. [00:04:36] Speaker A: Incluso se traía el Corban del Omer en Pesaj, que es para que haya bendición en los cereales. [00:04:42] Speaker B: En Shavuot el fruto del árbol es la temporada, es la temporada de los frutos del árbol. Pesaj es temporada de cereal. [00:04:50] Speaker A: Shavuot es temporada de que los árboles dan frutos. Por eso se atraía las primicias, los vicurim, [sos/eos], entonces es época para juzgar. [00:04:57] Speaker B: A los frutos del árbol. En Sukkot se juzgan las lluvias, porque es época que empieza mashivaru a homoridageshem, es cuando empieza temporada de lluvia en. [00:05:04] Speaker A: Eres Israel, en Europa, en los países normales, ahí es la época que empieza la lluvia. [00:05:09] Speaker B: Por eso se juzga en Sukkot. [00:05:11] Speaker A: ¿Pero por qué las personas se juzgan en Rosh Hashanah? ¿Por qué se juzgan las personas en Roshana? La primera pregunta. ¿La segunda pregunta es por qué tiene que haber juicio? ¿Para qué juicio? Es que Dios es bonito, yajatati habiti pashati. Perdóname que haya puro Kipur. [00:05:42] Speaker B: Y se terminó. Y si por alguna, la tercera pregunta y si por alguna razón tiene que. [00:05:46] Speaker A: Haber juicio, entonces que Dios es tan bueno que nos ponga primero Kipur y después Rosana, que diga el primero de Tishvé Yom Kippura, Yunen, se les perdona todo, ahora vengan al juicio a la Kefak. Qué padre es pasar el juicio después de haber estado perdonados, porque primero nos tienen que juzgar y después terminar. Mejor que te perdonen y luego que te juzguen. Son tres preguntas de la noche de hoy. ¿Entonces la primera pregunta por qué en estas fechas es juzgado? ¿Vamos a ver, a ver, vamos a ver qué pregunta va a contestar primero? ¿Va a contestar primero la segunda pregunta por qué tiene que existir juicio? ¿Por qué tiene que existir el juicio? Si Dios es tan bueno, pues ya que no haya juicio. Hasta hay gente que se espanta cuando llega y dicen Oye, te están juzgando todo. Como dice ahí el Musaf de Roshadá Medinot, voy a merzole jedev, ezzole shalom. ¿Dónde va a haber recesión? ¿Quién va meter dinero en Stanford? ¿Quién va a sacar dinero de Stanford cuando cuánto va a perder? [00:06:51] Speaker B: ¿Cuándo va a perder? [00:06:52] Speaker A: ¿Quién va a vivir? ¿Quién va a morir? ¿Quién se va a enfermar? ¿Quién se va a curar? ¿Quién va a chocar? ¿Quién lo van a robar? ¿Quién lo van a secuestrar? Todo eso se juzga en Rosh Hashanah. [00:07:01] Speaker B: ¿Para qué? [00:07:02] Speaker A: ¿Para qué juicio? ¿Para que tiene que haber juicio? [00:07:05] Speaker B: Esa es la pregunta primera, la primera. [00:07:07] Speaker A: Pregunta la vamos a contestar con una respuesta muy sencilla antes de, antes de contestarla. ¿En el mes de Elul, que es el mes que nos preparamos para Roshanah, el mes de Selijot, la primer perashá, cómo se llama la primer perashá del mes de Elul? ¿La que leímos la semana pasada, cómo se llama? [00:07:28] Speaker B: No, esa es la anterior, la anterior, Ahodes, el siempre es Re siempre, la. [00:07:33] Speaker A: Que es Mel Shabat, Nevarhim Shophet, Sofetim. [00:07:37] Speaker B: Vesotherim, dice la Torah, jueces y policías. [00:07:41] Speaker A: Tienes obligación de poner en todos los. [00:07:43] Speaker B: Portones el pueblo de Israel cuando iban a entrar a la tierra de Israel. Hashem obliga y exige cada tribunal es en cada ciudad y ciudad, no es. [00:07:51] Speaker A: Suficiente con cada un solo tribunal en Yerushalay, en el tribunal mayor de 71 senadores Sanedrín, sino tiene que haber tribunales. [00:07:59] Speaker B: Pequeños en cada ciudad y ciudad y tiene que haber policías para ejecutar el poder ejecutivo, el poder legislativo. ŸOusand shofetín, ve shoterim. [00:08:08] Speaker A: Entonces no es casualidad que la primera. [00:08:11] Speaker B: Perasha del mes de Elul es jueces. [00:08:13] Speaker A: Para decirte viene el juicio, viene el juicio. ¿Entonces, pero aparte con esta perasha viene la respuesta a la pregunta por qué? ¿Por qué tiene que haber juicio? Hay un pazuk que dice, hay un. [00:08:31] Speaker B: Pazuk que dice Ileti, ahora sí dijeron. [00:08:34] Speaker A: Que era de pareja. ¿Hay un pazuk que dice en el dónde está el pazuk? ¿No es teylim, verdad? No es teilín, melek hamishpat. Entonces dice el pazuk melech bemishpat ya amid aret el rey con la justicia sostiene la tierra. Un rey con justicia. ¿Qué quiere decir esto? La respuesta es muy pashut y muy sencilla. Qué pasaría si el gobierno de México. [00:09:06] Speaker B: Dirí a partir de hoy el gobierno va a ser muy bueno, muy bueno. [00:09:12] Speaker A: Ya no van a haber cárceles, ya no va a haber jueces, ya no va a haber policías, cada quien que. [00:09:18] Speaker B: Haga lo que quiera. Si quieres pagar impuestos, paga, si quieres. [00:09:21] Speaker A: No paga, si quieres robar, roba, no hay multas, no hay cárcel, no hay juicio, no hay nada, haz lo que quieras. Ay, que para que dirían a primer lugar, qué padre, ya no hay nada. [00:09:32] Speaker B: Ya no hay que tener licenciados, no hay juicios, no hay judiciales, qué padre, qué padre. [00:09:40] Speaker A: En menos de 24 h te tienes que escapar del país barminán, vivir en. [00:09:47] Speaker B: Un lugar donde hay juicio, donde no hay juicio, donde no hay jueces, donde no hay policías. [00:09:57] Speaker A: Siempre tienes que pedir Hashem tefilá para que le vaya bien al gobierno. Así dice Pirkiabot Hevé mit palel bishlomá shel maljut. Es una mitzvah. Y por eso decimos mi sheberaj por lo menos tres veces al año en las fiestas anotente Shoala melajim, para cumplir con lo que dice Pirkeabot reza siempre por el bien del gobierno. ¿Por qué Sheilmalemora? Porque si no fuera por el temor a las autoridades Ish et Rehu jaim. [00:10:29] Speaker B: Belaó. [00:10:32] Speaker A: Cada hombre se tragaría vivo al. [00:10:34] Speaker B: Otro, así dice, lo trata, lo traga, se lo traga, se lo come, pues. [00:10:40] Speaker A: No hay autoridad, no hay miedo. ¿Si tú quieres saber por qué no te come en vivo, es porque hay policía, porque hay juicio, porque le da miedo que te hagan algo, si no, entonces, qué quiere decir? [00:10:51] Speaker B: No puede existir un pueblo, un país, una nación, un gobierno sin justicia, sin jueces, sin policías. [00:11:01] Speaker A: Entonces, si no puede existir un gobierno sin juicio, tampoco el gobierno de Dios, el reinado de Hashem en el mundo no puede existir sin justicia. Y la verdad, qué bueno que hay juicio una vez al año. ¿Por qué? Porque si a ti no te llegan las cuentas de luz cada bimestre y te llegan después de 25 bimestres, te vas a la quiebra. Llegan de repente señor, no sé qué. [00:11:31] Speaker B: Pasó, se traspapelaron sus recibos, ahí está, 25 veces, paga 1 millón y medio. [00:11:35] Speaker A: De pesos de luz, se llevan tu. [00:11:38] Speaker B: Casa, te embargan la casa, pero me hubieran mandado cada mes, cada bimestre nosotros te mandamos, no llegó, si llegó. ¿Es un favor que hace la compañía. [00:11:46] Speaker A: De luz que te cobra cada dos meses y la compañía telefónica que te cobra cada mes y la compañía de. [00:11:52] Speaker B: Esto, verdad o no? Entonces todo es un favor de Akadosh Barujú, es un favor de Dios que pide rendir cuentas una vez al año y no una vez cada 10 años. [00:12:08] Speaker A: Entonces Melech Benishpat, el rey con la. [00:12:11] Speaker B: Justicia y Ahamid Areth sostienen la tierra. [00:12:15] Speaker A: Si la gente, si se quedarían acumulando cuentas con Dios más tiempo de una vez al año, no habría quien pudiera pasar la justicia y el mundo sin justicia no puede existir Melej me mishpati hamidat, el gobierno. ¿Yo tengo un ejemplo, todavía estoy en la explicación de la primera pregunta que preguntamos por qué tiene que existir vigilal ÿ? ¿Por qué tiene que existir un juicio? Porque sin juicio no hay autoridad y sin autoridad no hay pueblo, no hay nación, no hay nada. Tiene que haber autoridad. A veces la persona cuando ve injusticias. [00:12:46] Speaker B: Que dice Dios lo va a juzgar. [00:12:48] Speaker A: No hay que decirlo, no hay que decir prohibido. Hay gente que dice yo lo perdono, pero Dios se va a encargar de él, va a herminar. ¿Por qué? Porque eso se llama Moser Din al Javeró, aquel que pide justicia de Dios. Para otros Dios dice yo me voy a encargar de él, pero primero me va a encargar de ti. Si tú estás pidiendo justicia, voy a ver qué tanta. Pues no hay que entrar. Nunca hay que pedirle a Dios al revés, hay que decir que Dios lo. [00:13:18] Speaker B: Perdone, que Hashem lo perdone, no decir que Hashem se encargue de él. Pero en el fondo de nuestro corazón. [00:13:26] Speaker A: Sabemos que que la gente dentro de todo siente que hay un Dios y. [00:13:33] Speaker B: Que algún día todo se paga. Y si tú tratas mal a tu suegra, algún día vas a ser tu suegra y eso está y vas a tener nuera y todo se repite y todo está ultra comprobado que es exacto. [00:13:45] Speaker A: Como trataste a tu suegra tratar a tu nuera. [00:13:47] Speaker B: ¿Pero eso quién lo hace? ¿Eso quién lo hace? Dios. Porque tu nuera, tu nuera no sabe cómo tú trataste a tu suegra Zweitausendein. [00:13:55] Speaker A: Tu nada, no lo sabe y sin. [00:13:56] Speaker B: Saberlo te trata igual. [00:13:58] Speaker A: ¿Eso quién no maneja a Dios? Eso es juicio, eso es justicia divina. Entonces la persona en el fondo del corazón sabe que hay un Dios juzgador y confía en él, aunque a veces es muy tolerante y aguanta mucho a los malvados, pero sabes que al final. [00:14:12] Speaker B: Los buenos van a recibir el bien y los malos. [00:14:14] Speaker A: El concepto justicia es la única forma que pueda existir y persistir la humanidad. Esa es la causa que tiene que existir un juicio. Les voy a contar una historia personal que fue de mis primeras experiencias cuando llegué a Eres Israel. ¿Yo llegué en el año 75 a Eres Israel? Tenía 14 años, no hagan la cuenta cuán los tengo. Me mandaron a estudiar Torah a la yeshiva. Era mi primera vez que conocía Israel. Yo había escuchado del estado de Israel, la exposición del estado de Israel en la Argentina, ponía los dulces de elite y no sé qué, pero verlo en vivo, la verdad sí es mucha emoción. El primer día que llegué, mi tío Jajami Jarman me llevó al cotel. Mucha emoción todo, mucha emoción, mucha emoción. Y la verdad, mi primera experiencia que me así me inspiró era cuando el viernes, primer viernes que estuve en Israel, me invitó mi tío Mijael Mález, que vive allá, a comer arroz y hamud, el viernes en la tarde, que ya es que hace mi tía. Entonces dice en aishwar no hay arroz y hamud, entonces 20, el viernes tiene recreo, tenemos la tarde libre los viernes 20 acá. Entonces la casa de la tía estaba que bajar toda una montaña de Baird Bagán y cruzarse a Cátamon, vivían en Cátamon. Era una caminata de 20 min. Y en Israel se camina mucho, pero me daba flojera era bajar toda la montaña. [00:15:41] Speaker B: ¿Entonces le dije a uno de cómo me voy? Hay autobús, el autobús hay hasta abajo. [00:15:44] Speaker A: Pero la montaña de Holy Land la tienes que bajar a pie. Son una montaña bastante pronunciada. ¿Le digo y cómo? Me dice pues tatortremp para aventón. Ahí se acostumbraba mucho, ahora menos porque hay problemas de seguridad. Se acostumbraba mucho. ¿Haz dedito, cómo le dicen acá? Aventón. [00:16:04] Speaker B: Aventón. Aventón. ¿Entonces sí, pero quién me va para? [00:16:08] Speaker A: Yo en mi vida sabía que existía ese concepto. Efectivamente, estoy bajando la montaña, empecé a bajar la montaña y hago así y al momento para un carro. [00:16:17] Speaker B: Le han atado, le han atado leh. [00:16:19] Speaker A: Le dije el 12 día ni lo que ajot ha, yo te llevo. Uno que ni me conoce y que ni lo conoce, dije esto es Israel, esto es Israel, somos sus hermanos, es una sola familia, uno por el otro. [00:16:32] Speaker B: La verdad me dio muchísimo gusto. [00:16:35] Speaker A: ¿Y ya yo sentía que la verdad cuando estaba yo ni ser saben que me sentía? No me sentía que estaba en un país, me sentía que estaba en una comunidad. Haz de cuenta en un cris grande. [00:16:46] Speaker B: De 2 millones de personas, 3 millones de personas, una comunidad grande. Ahí está uno por el otro, cada. [00:16:51] Speaker A: Uno se conoce al otro. ¿Uno le da bentón al otro así Padre, cuándo es la primera vez que sentí que el estado de Israel es un estado y es una nación y es un poder y aquí hay un gobierno? ¿Yo nunca sentía gobierno, yo pensaba que Menagen Beguine era como presidente de la comunidad, como este, cómo se llama? Salvachar, nada más que es una comunidad más grande. [00:17:16] Speaker B: Todo lo veía yo así. Los debates en el parlamento son como los debates y hay comité de damas. [00:17:21] Speaker A: Y ahí también está la otra. [00:17:23] Speaker B: Sí, más o menos. Nada que esto es más grande. Así lo veía yo una vez, una. [00:17:30] Speaker A: Vez ahí sentí lo que es un estado, lo que es un poder, lo que es la autoridad. Después de varios años de haber estado en Israel, ya manejaba, tenía coche y era yo chofer de mi maestro rabí Udad. Ya habían pasado seis, siete años que estaba yo en Israel, todavía con el sentimiento que aquí es toda una comunidad y bajas en el camión y todos platican con todos y ya sabes, se enojan, pero todo amistoso, es otro sistema. Bueno, cuando ya tenía carro, este, era chofer del Rabaes, un viernes, me dijo el Rav, era un viernes de invierno, viernes en mes de enero, que el Shabbat entre a las 4:00 p.m. me dice me puedes acompañar a hacer bikur jolim en Tel Aviv a un enfermo, una persona que quiere, del hospital Bellinson creo que era. Sí, con mucho gusto. Raro que ahora salimos nueve 9:30 a.m. pero tenemos que regresar temprano el Shabat todos. Sí, vamos, venimos. La carretera, bueno, yo Babat, le eche el acelerador, me para un policía, un patrullero, me persigue, se dio la vuelta a Null, me persiguió la carretera. ¿Me dice estabas a alta velocidad? Dice en realidad ibas a 140, pero el radar te cacho a 114 y la velocidad permitida es 90. [00:18:46] Speaker B: Le dije pero no ves que aquí. [00:18:47] Speaker A: Estoy llevando a un jajam, a un rabino, que a mí me vale rabino, no rabino. Y aparte no tenías el cinturón de seguridad y no sé qué Ÿousand, pero. [00:18:55] Speaker B: Hasan, tu das tu licencia. [00:19:01] Speaker A: Le dije yo soy turista, saqué el pasaporte de turista, en realidad yo ya era israelí, pero tenía también el pasaporte. [00:19:06] Speaker B: De turista, pero soy turista. [00:19:08] Speaker A: Dice turista, juicio acelerado, es decir, si. [00:19:11] Speaker B: Eres israelí y te mandan dentro de. [00:19:13] Speaker A: Dos, tres meses, te mandan a llamar del juicio para ver qué te van. [00:19:16] Speaker B: A hacer, pero como eres turista, Shipput Mahir se llama, juicio urgente. [00:19:21] Speaker A: Esto era el viernes, te vas a presentar el domingo ante Mishpata Shalom de Irish, el gran tribunal mayor de Jerusalén, te tienes que presentar. Bueno, cobra una multa. Dice no, no, no, aquí tienes que ir al juicio. Bueno, no, pasaporte no, pasaporta, no, todo. Ya me iba, fuimos, hicimos el cujo y regresamos. ¿Y yo todo el Shabat me estaba preparando qué le iba a decir al juez? ¿Dije cuando el juez me pregunte por. [00:19:47] Speaker B: Qué razón ibas a alta velocidad? [00:19:50] Speaker A: Te voy a decir porque está escrito en la guemarada baba camá, hoja 32, columna, un que si dos personas, una persona corre en la calle y choca con otro, tiene que pagar, pero si es Erev Shabbat no paga, porque Erev Shabbat todos corren, así se la llamará. [00:20:03] Speaker B: Que el viernes todos corren y la persona tiene permiso de correr el viernes, así se la gemará, porque todos están apurados. Entonces no se considera una falta de precaución, Ÿousand, estar corriendo en la calle, corriendo me refiero, pero las personas que corren, si una persona corre entre semana y le hizo daño a alguien, tiene que pagar, porque si está corriendo el viernes y porque está corriendo le dicen no paga. ¿Por qué? Porque todos corren el viernes, es día de corridas. [00:20:27] Speaker A: Entonces dije yo es viernes, le iba a decir Talmud Babaka Mahoja, 32, columna. [00:20:31] Speaker B: Un shneim ratín berebshabaturín. [00:20:36] Speaker A: ¿Ya, qué va a hacer el juez? Bueno, así yo me reía dentro de mí, juez no, juez es un paisano igual que yo. Tenga equipamiento, le voy a poner mi equipaje. Bueno, llega el domingo, llego ahí a las 8:00 a.m. entro al juzgado, veo tres jueces así vestidos, ya saben todo, como espantosos, un fiscal acusador, un cubículo para los acusados, atrás estaba, no sé, aquí también hay, están los familiares y los que vienen. [00:21:10] Speaker B: A escuchar y no sé qué. [00:21:12] Speaker A: Y ya me empecé a asustar. Esto se ve, esto es diferente a lo que yo pensaba, esta no es. [00:21:17] Speaker B: La comunidad, más bien David, o la comunidad no sé qué, aquí es otra cosa. [00:21:21] Speaker A: ¿Y empieza había otros juicios antes que el mío? Había otros. [00:21:25] Speaker B: Usted señor, está acusado a otro de haber ido en sentido contrario en una. [00:21:30] Speaker A: Calle que era de un solo sentido. [00:21:32] Speaker B: Y ponían puso en riesgo a los peatones. ¿Ÿousand tiene algo que decir? No, es que no estaba bien el letrero. Sí estaba letrero, no estaba discutiendo. Bueno, trae su abogado, viene un abogado. [00:21:42] Speaker A: Viene el otro, el otro contesta, el otro dice y ahormita ya estaba cada vez más temblando. Luego viene usted está acusado de atropello y tal, usted está hasta que llegó mi turno, que pase shaul male, shaul melej, me decía melej porque está escrito en hebreo melej male mem la metje. No sabían cómo se leía. [00:21:59] Speaker B: Que pase Saúl melech [sos/eos] shaul melex. Usted está acusado de ir a la velocidad de 114 kph en una carretera que se permitía solamente 90. [00:22:09] Speaker A: Yo estaba en el cubículo ya de los acusados. Dice el fiscal acusador lee toda la acusación. [00:22:15] Speaker B: ¿Tiene algo lo que decir? [00:22:20] Speaker A: Muda todo lo que tenía preparado en el bloque, porque vi la seriedad. Aquí no es un juego, aquí no es la comunidad que vacuate salvachar y esto. No, no, no. Aquí es un juicio. [00:22:34] Speaker B: Aquí hay fiscal y hay defensor y hay acusador. [00:22:37] Speaker A: Bueno, no tengo nada que decir. Me dice la jueza. Era una jueza. ¿Me dice la jueza y tú qué haces? Estudio Torah todo el día. [00:22:50] Speaker B: ¿Y cuánto ganas? [00:22:52] Speaker A: $250 al mes. Era el sueldo del coler en aquella época. [00:22:57] Speaker B: ¿Y con qué vives? [00:22:58] Speaker A: Pues con ese sueldo. [00:23:01] Speaker B: ¿Y cómo mantienes tu coche? ¿Cómo compraste el coche? [00:23:06] Speaker A: Mi suegro me lo regaló de México. [00:23:08] Speaker B: ¿Y cómo lo mantienes? [00:23:09] Speaker A: Mi suegro me manda $100 por mes para mantenerlo. [00:23:12] Speaker B: ¿Y Covid? [00:23:13] Speaker A: ¿Bueno, esto qué me está metiendo en mi vida? ¿Digo, por qué me está preguntando tantas preguntas? Me dice Mira, nosotros te vamos a dar dos castigos. Uno, shlilatrixayon. Te vamos a quitar la licencia por un tiempo definido y aparte una multa de dinero. ¿Qué prefieres, más tiempo de multa o más tiempo de suspensión de licencia? ¿Qué hubieran contestado usted? [00:23:38] Speaker B: Más tiempo, más dinero de multa o más, perdón, más dinero. Más dinero. ¿Más cara la multa o más tiempo de suspensión? Te tenemos que dar los dos. Espérate, espérate. ¿Ustedes cómo lo han contestado? A ver si es lo mismo que yo contesté. No, no, no, no, no. Depende. ¿Le dije depende cuánto tiempo y cuánto dinero? Me dice $5000 de multa. Digo no, mejor suspéndeme. Si me dices cinco años sin licencia, mejor cóbrame $1000. Depende, dígame de cuánto se trata. ¿De cuánto? Me dice mata José canse su carabí cáncer. ¿Qué te crees, que aquí es un mercado árabe? Aquí es un juicio. Tienes una que no es, me vas a estar rebateando. Depende de cuatro. [00:24:26] Speaker A: Me quedé callado y dije deme lo que quiera. Me dijo tres semanas de suspensión y $50 de multa. Sí, y usé la otra licencia que. [00:24:35] Speaker B: Tenía de reserva, porque de suspensión es muy aparte. No, eso es gravísimo. [00:24:41] Speaker A: Si te cachan, te la quitan para siempre. Bueno, tenía doble dicen internacional, internacional, no sé qué, Bekitzur. Pero ahí, ahí cuando yo salí de ahí, por primera vez en mi vida hice conciencia que el estado de Israel no es una comunidad, es un estado. Aquí es un país. Hay juicio, hay fiscal, hay acusador, hay defensor. [00:25:07] Speaker B: Y aquí no es un mercado árabe para que empiece a regatear. [00:25:11] Speaker A: En un juicio. La segunda vez que me tocó sentir también es cuando llegaba de Israel a Argentina para visitar la familia. En uno de los viajes, en los tiempos de antes, el de la aduana, ya lo escucharon, pero ahí traigo dos historias, no sé si las conté también en ese tiempo no se viajaba tanto. Yo me acuerdo que viajé a Israel a los 14 años, como les dije, la primera vez que regresé a casa fueron tres años. De 14 a 17 no pisé la Argentina. Después dos años y después un año. Así fue. Entonces, no se me acuerdo si era en el segundo o en el tercer viaje de regreso a casa, traía yo en las maletas ropa que en la escala de Nueva York, mamá me mandó un dinero para comprar, papá, todos mis hermanos, así, ropitas de esto, trajecitos, camisitas por las fiestas para Pesaj, tipo un shopping hice para mí y para mis hermanos. Masharaba familia numerosa. Traía yo dos maletas. Me dice el aduanero, antes del que quería la mordida, yo no sabía, yo era muy inocente. ¿Me dice Trae algo para declarar? Y la verdad no traía nada electrónico, nada. Ni una grabadora, ni un tape, ni un reloj, nada. Le dije no, bueno, abran, abren de ropa nueva, señor, son $300. Y yo ya no los traía, la verdad. ¿Dije pero por qué? [00:26:35] Speaker B: Si es pura ropa. [00:26:35] Speaker A: Dice es ropa nueva. Que no, que sí, que nos dijeron. La verdad no tengo. Está mi mamá allá afuera. Dejen la pasada. Mi mamá. Fuera mi mamá. Entro mi mamá a ver por qué no, que sí, que ustedes los judíos empezaron, que si a usted yo la conozco, le dice a mi mamá del señor, a usted le conozco la cara. Dice. Cara de que si yo no vengo al aeropuerto más que cada cuatro o cinco años. Qué cara. Medio cara de judía. Se enojó mucho mi mamá. Quiero hablar con el gerente. ¿Fue a reclamar que el señor me dijo que a mí me conoce, de dónde me conoce? Eso es, esto es antisemitico. Se puso un poco caliente la cosa. Vino el gerente, el jefe de aduanas, y yo escucho la queja de la señora. Acepto reconsiderar la cosa, pero le quiero advertir, esa sí la conocen, le quiero advertir. Dice los vistas aduanales cuando abren la maleta, hacen una estimación global. Aquí hay más o menos $300. [00:27:32] Speaker B: Si usted apela, vamos a sacar cosa por cosa. Puede salirle bien, más barato o puede salir más caro, pero ya es, ya usted lo pidió, así lo quiere. Estaba tan segura mi mamá que no. [00:27:45] Speaker A: Tenía, que no era justo, que dijo que sí. Empezaron a oler calzón por calzón, a ver si era nuevo o usado. Calcetín por calcetín. Toda la ropa que traía yo, todo a olerlo. Así la olían. O el almidón nueva apuntaban cuando hacen la cuenta $700, viene mi mamá y. [00:28:04] Speaker B: Dice bueno, que sean 300. Dice no, no, no, no, ya eso era antes. [00:28:08] Speaker A: Ahora, por eso cuando Hashem manda un problema, nunca hay que preguntar por qué, porque corres el peligro que te expliquen por qué. Y cuando te explican por qué, te pueden abrir las maletas cosa por cosa. [00:28:21] Speaker B: Mejor déjalo así. Si Dios mándele este problemita, este asuntito que aún muera, ahí quedó, ya paga tu cuotita, tus 300, no te duelen, ya sé que te duele y no preguntes. [00:28:33] Speaker A: Si pregunto, dice Dios, bueno, déjame abrir bien tus maletas a ver si es cierto que es injusto la multa que te pusieron o lo es el este. Pero me acuerdo cuando dijeron 700 años, me solté a chillar, yo me puse a chillar, le dije por favor, por favor. Ahí me dijo la frase fuerte, me. [00:28:48] Speaker B: Dice aquí es una aduana, no hacemos. [00:28:51] Speaker A: Favores, aquí no hay por favor, aquí es aduana. [00:28:58] Speaker B: En el juicio no hay favores, aquí. [00:29:00] Speaker A: Es juicio, autoridad, eso es autoridad. Por eso digo que para que en el mundo exista el reinado de Hashem tiene que haber juicio. No puede ser que la gente haga lo que quiera, tiene que haber un día de juicio. Entonces con eso se explica por qué hay un día al año. ¿La pregunta es por qué exactamente en esta fecha? ¿Por qué? ¿Cómo? Ok, muy bien. Dice la mora Miriam y así yo pensaba siempre muchos años, porque fue el. [00:29:30] Speaker B: Día de la creación, el día que se creó el mundo, Aram Arishón fue el día primero de Tishde. Entonces por eso se juzga el día de la creación, inauguración del mundo, se hace un balance, cómo va el mundo. [00:29:42] Speaker A: El problema es Rabben Unisim Girondi en Maseje Trozashan, ahí mismo, en la misma página, en el comentario, hace esta pregunta, dice en la gemara hay discusión si. [00:29:52] Speaker B: El mundo fue creado el primero de Tishrei o el primero de Nisan. La la hakera que el mundo fue. [00:29:59] Speaker A: Creado el primero de Nisan, como era. [00:30:00] Speaker B: Bioshua y no como era Biliezer, que. [00:30:03] Speaker A: Dice el primero de Tish. [00:30:04] Speaker B: ¿Entonces, si el mundo fue creado el. [00:30:06] Speaker A: Primero de Nisán, qué fecha es el primero de Tishrei? [00:30:10] Speaker B: ¿Qué tiene que ver a qué pasó el primero de Tishrei? Que es un día de juicio. ¿Qué pasó ese día? No pasó nada ese día. ¿Por qué ese día es un día de juicio? No les voy a extender mucho, nada. [00:30:21] Speaker A: Más les voy a decir en breve. Dice el Ran Ram ben Onísim algo espectacular y la verdad es el mensaje principal que quería transmitir yo en esta parte de la charla. Dice que cuando Moshe Rabbenu subió a recibir la Torah. En total, Moshe Rabbeinu subió tres veces a Lar Sinai, tres veces, 40 días, 40 noches sin comer y sin dormir. La primera vez subió a recibir las tablas en Shavuot y bajó, vio el. [00:30:56] Speaker B: Becerro de oro, rompió las tablas y. [00:30:58] Speaker A: Había que calmar la furia de Hashem por el becerro de oro, que era una infidelidad tremenda. Se tuvo que subir otros 40 días tremendos, tremendos. La gemara dice que eran bajarón af estaba Dios que viajó furioso con causa porque un marido que su mujer le es infiel en la mitad del banquete de su propia boda se va con otro, se pone a bailar y se va con otro. [00:31:23] Speaker B: Es causa para que la divorcio o. [00:31:24] Speaker A: No, o para que no sé, para que la madre, no sé para qué. [00:31:27] Speaker B: Ÿousand. Acabó, estaba furioso y le tardó 40 días a Mosheva Benu calmar la furia de Hashem. Son los 40 días del medio y. [00:31:37] Speaker A: Luego volvió a subir otros 40 días que concluyen en Yom Kippur. Desde Shavuot hasta Yom Kippur hay 120 días, 40 primeros, 40 del medio y 40 últimos. [00:31:49] Speaker B: Los 40 primeros fueron preciosos de oro, luna de miel. Los 40 del medio fueron furia y. [00:31:57] Speaker A: Los 40 últimos fueron una reconciliación, una luna de miel nueva. Pero fue mejor que la primera. Cosas que Moshe Rabbe no había aprendido en los primeros 40, lo aprendió en los últimos. Ahí fue cuando Hashem le enseñó el secreto. Erajum behanum er hapaim en los últimos 40. [00:32:22] Speaker B: El oretano lomar mi doche, los estre de jorlano ayom beriche, los estre que mónsica tuve troatajo ayer era donaibe anán baitiate shema donay de sham nehemar. ¿Cuándo fue esto? [00:32:35] Speaker A: En los últimos 40 días. Los últimos 40 días fueron incluso mejor que los primeros. Entonces esos 40 días últimos, no solamente eso. El que lee la Perashá quitizá ve que Moshe Beno aprovechó la buena onda por decir que estaba Dios. Dijo ya que me dijo esto alta, le voy a pedir otra cosa. Odié ni nada de la queja. Quiero verte, quiero ver tu cara. Dijo no, eso no se puede. Me puedes ver la parte de atrás. [00:33:02] Speaker B: Le puedo ver el quiero, quiero. Ni fly. No han ido a dejar. Pedía, pedía cosas. [00:33:07] Speaker A: Dijo no, eso no, ya estás pidiendo mucho. [00:33:09] Speaker B: Moselle vio que estaba de buenas boreolano en esos 40 días y dijo ya que he estado bueno, voy a pedir todo lo más que se pueda. [00:33:16] Speaker A: Eso fue. Entonces, qué quiere decir que estos últimos 40 días son Yemer Ratzón, Yemer Rahmim, Días de Piedad, Días de Misericordia. ¿Este mes jode Sherul, saben cómo se llama? ¿Qué apodo tiene cuando lo anunciamos la semana anterior? Jode Sharajamim, el mes de la Piedad, el mes de la Misericordia. ¿Por qué? ¿Por qué el mes de la piedad si estamos confesando y haciendo bidui? [00:33:47] Speaker B: ¿Por qué? Porque en estos 40 días Moshe Rabenu. [00:33:50] Speaker A: Lo vio a Hashem de buenas y. [00:33:52] Speaker B: Recibió de él los mejores secretos, los. [00:33:54] Speaker A: Cosas que todo lo que decimos en. [00:33:56] Speaker B: Selijot no lo tuviéramos si no hubiera. [00:33:58] Speaker A: Esos últimos 40 días. Entonces son y Emerrandi Akadosh Baruhu, Dios dijo tengo que hacer un juicio, tengo que hacer un juicio una vez al año, porque si se acumulan las cuentas, como dijimos Barminán, el juicio tiene la. [00:34:20] Speaker B: Cuenta bimestral, hay semestral, es anual, un juicio anual para que no se acumulen las cuentas, el mundo tiene que tener un juicio anual. Pero cuando voy a hacer ese juicio, si lo hago en el mes de este, quien sabe cómo va a estar muy difícil. [00:34:34] Speaker A: Voy a escoger una fecha favorable para el pueblo de Israel. ¿Cuál es la fecha más favorable para el pueblo de Israel? Los 40 días últimos de Moshe Rabbenu. En esos voy a agarrar un día y voy a poner un juicio. [00:34:46] Speaker B: ¿Para qué? Para que el juicio salga en momentos de voluntad, en momentos de misericordia. Quiere decir que esto funciona al robot. [00:34:54] Speaker A: De lo que la gente piensa, la gente piensa son días de juicio y. [00:34:57] Speaker B: Luego viene el perdón. No son días de perdón, son días de misericordia, son días de voluntad, son días que las puertas del shemaim están abiertas. Dice, hoy le leí en Rabia Abraham Hamui en el libro de Halaf de Betev de Selijot, dice, no sabe, no. [00:35:13] Speaker A: Se imagina la gente las cosas que se pueden obtener en estos 40 días, cosas que te podrías tardar 60,100 leer Perexhira Zweitausendein, tienes que leerlo 40 días, ahora lo puedes leer en 4 min. [00:35:26] Speaker B: Si cosas que antes que todo el año te tardas no sé cuánto, ahora lo puedes recibir mucho más fácil y mucho más rápido. [00:35:32] Speaker A: Entonces dice Rabbeinu nissim girondi, cuando Dios quiso buscar una fecha para juzgar, dijo voy a buscar una fecha favorable. [00:35:44] Speaker B: ¿Y cuál es la fecha favorable en estos 40 días? [00:35:46] Speaker A: ¿Ah, por qué no al principio de joder celul? Ÿousand o para darnos tiempo a prepararnos o el Rabben unísim lo trae como una suposición que de los 40 días los más favorables fueron los últimos 10 así, él tiene una suposición que es. [00:36:02] Speaker B: Probable que los más intensivos de la misericordia divina de los 40 días de Moshe fueron los últimos 10. Por eso Hashem dijo el primero de Kishbeik, estos últimos 10 ahí los voy a juzgar y el día de Khipu. [00:36:16] Speaker A: Los voy a perdonar. ¿Entonces, por qué traigo todo esto Rabotai? ¿Por qué? Porque la gente antes de Rosh Hashanah o en estos días especialmente después de todo lo que se escucha, lo que pasa en la en lo que pasó en el año y lo que sigue pasando, lo alenu, cosas por acá y por allá y también cosas buenas, muchas cosas buenas, muchas cosas buenas, no solamente cosas malas pasaron en el año, pasó de todo. Una persona me dijo el viernes a la noche saliendo del kris de Shabat, dice jaja, me échale ganas este año porque ha sido un año muy malo, malo, has desayunado, comido y cenado todos los días del año, estás vivo, no estás en el hospital, yo me hice abuelo, fui sandak, tú te hiciste no sé qué suegro, tú quedaste un hijo malo, puede decir que fue un año malo, es decir, la persona nada más ve los puntos negros, pero hay de todo, pasa de todo en el año, pasan cosas buenas y pasan cosas menos buenas y pasan cosas malas. [00:37:23] Speaker B: Y sabemos que todo se decreta en Rosh Hashanah. [00:37:25] Speaker A: ¿Entonces uno dice bueno, cómo tengo que estar en estos días? ¿Tengo que estar con miedo o tengo que estar contento? Mi maestro Rabí Udá de Shelita nos decía en la yeshivá, el día primero de Elul, que fue el jueves pasado, cuando llegan todos los bajorim y se abre la yeshivá en el shur primero quedaba que algo espectacular parece que está por llegar el mashiach han, ese shiur. Si, así me lo dijo mi hijo Yehuda, que tuvo cejuta hora de estar ahí, él nos decí el día más. [00:37:57] Speaker B: Alegre del año para un Bahur y shivá es rosh jo de shelul. [00:38:02] Speaker A: Y yo decía bueno, como alegre, si ahora vienen días ya mismoraín, días terribles. [00:38:06] Speaker B: Días de miedo, como día más alegre. ¿Entonces es alegre o es cómo funciona Pashut? [00:38:13] Speaker A: La respuesta es muy clara. [00:38:19] Speaker B: El mes. [00:38:19] Speaker A: De Elul es el diciembre de un Ieudí. ¿Cómo están los comerciantes en diciembre? Diciembre que es la temporada más alta del comercio, yo conozco muchos comerciantes que dicen estoy tronado pero en diciembre me recupero. [00:38:38] Speaker B: Vendes, vendes y vendes y ahí ya recuperas tres meses atrasados y te preparas. [00:38:42] Speaker A: Para tres veces próximo. [00:38:43] Speaker B: Si en diciembre ya con eso hago algo en diciembre, diciembre es una fecha. [00:38:49] Speaker A: Me preguntaron ahora que estuve en Caracas, que fui para el Santecau, Ÿousand 48. Dice jaja, porque no se queda un. [00:38:55] Speaker B: Día más, dos días más. [00:38:56] Speaker A: Le dije el ule es temporada alta para los rabinos en nuestra mano. Dice, hay que estar en la chamba, en el negocio. No puedo, me vine por la simja y ya, punto. [00:39:08] Speaker B: No, no estoy para pasear ahora es temporada alta, el Ul es temporada alta. No puedo jugar en temporada alta, no puedo estar perdiendo el tiempo, Ÿousand. [00:39:21] Speaker A: ¿Entonces, los comerciantes en diciembre, cómo están? ¿Contentos o tristes o preocupados? ¿Cómo están? [00:39:32] Speaker B: Dos cosas. ¿Por un lado están contentos que llegó la temporada alta y por otro lado, preocupados de qué? [00:39:40] Speaker A: ¿De qué están preocupados? ¿De qué? Fíjate que no Zweitausendein. Yo he visto muchos, la mayoría de los años, el problema que tienen los fabricantes que se quedaron cortos y no pudieron resurtir. [00:39:54] Speaker B: No sabes cuánto fabricar, qué hago, cuánto importar. Traigo mucha mercancía porque puede ser un diciembre muy bueno, se me puede quedar. Pero por otro lado, si traigo poco, me puede pedir Liverpool resurgido y no puedo resurgir, me da mucho coraje, pego el pedido, no tengo mercancía. Entonces, ese es el miedo más grande. [00:40:12] Speaker A: Del comerciante, es no poder exprimir bien al diciembre. [00:40:17] Speaker B: Es decir, no sabes cómo actuar, cómo hacer para sacarle el jugo máximo a esta temporada alta. [00:40:23] Speaker A: Esas las líneas aéreas igual cuando llega a temporada alta, cómo sacarle el jugo a esta temporada. Ese es el miedo. [00:40:30] Speaker B: Si por un lado estoy contento que. [00:40:32] Speaker A: Llegó la temporada alta y por otro lado preocupado que no se vaya a ir la temporada, que no me vaya a distraer y que la temporada se pierda. Esa es la sensación que tiene que tener un IUD cuando llega a jodes elul, jode shellul. Es temporada alta para llenarnos de todo, de energía, de alegría, de salud, de fuerza, de parnasá, de comunicación con el creador, de mejorar nuestro matrimonio, de todo lo que uno se pueda imaginar. Es temporada alta. No vaya a ser que pase esa temporada y yo no la aproveche porque me estoy distrayendo, que aquí tengo un Fera, aquí tengo otro Fera y que justo me invitaron a un viaje y que justo me invitaron a un crucero y que no sé qué. Esta no es temporada para salir, no es temporada para salir. [00:41:17] Speaker B: Esta es temporada para estar en el negocio, para estar aquí en la chamba y aprovecharla y sacarle el jugo. [00:41:23] Speaker A: Entonces, ese es el temor, el temor que tenemos que tener cuando llegan estos días, que no vayan a pasar los días, Ÿousand, sin ser bien exprimidos, sin ser bien aprovechados. ¿Hay una costumbre, hay una costumbre muy haleví, o no sé si está jarabi o árabe, no sé si los shamis también, que cuando está en la situación de peligro dice Shema Israel, si la conocen, está yendo hacia una o cuando escucha a través de todos, verdad? No, pero idish no, no existe. Yo no sabía que yo estoy tan acostumbrado de chiquito a que todo Shema Israel. Nada más una vez, cuando ahorita les voy a contar, pero es una costumbre. Una vez estaba, cuando fue el accidente del muchacho de la yeshiva, hace siete años, en el año 2002 fue el accidente de Hinon. Entonces cuando regresamos de Veracruz y estábamos en el hospital, la cuenta subía $50000 diarios. En el Ángeles fue a terapia intensiva y no tenía seguro, el muchacho había vencido el seguro turístico dos semanas antes. Entonces ya nos mandan a decir del hospital que hay que pagar agua, cuenta, si no, no pueden seguir el tratamiento. Ya estaba en $250000 la cuenta, en cuatro días de hospitalización. Entonces ya decidimos que hay que hacer algo, hay que hacer una campaña. Entonces fui a hacer shahrit aquí a Shahreshalom, apenas unos días después del accidente, llevé un muchacho de la yeshiva conmigo, un yidish conmigo, y la verdad, sin pedir permiso nadie, me paré en la teba, dije señores, pasó esto, esto y esto. El muchacho se volteó de un cuatrimoto, el 80 % del hígado se despedazó, se desintegró, perdió 3 l de sangre en la primera, ya lleva cuatro cirugías, faltan otras tres, está en coma y está en le dan 5 % de vida, lo trajimos con 2, %, ahorita le dan cinco. [00:43:30] Speaker B: Y no sé qué iba contando yo. [00:43:31] Speaker A: Que la ambulancia iba contando un poquito, sí, y se necesita ayuda y no sé qué. La gente luego se acercó, uno me dio un cheque otra vez, así más o menos. Cuando salimos de ahí, me pregunta el muchacho este Hoffman es uno de los que fue en la ambulancia junto con Ninon, allá en Veracruz, Zweitausendein. ¿Me dice por qué cada vez que ustedes hago la gente decía Shema Israel? [00:43:51] Speaker B: Yo decía 80 % del hígado, Shema Israel. [00:43:55] Speaker A: ¿Qué es eso de Shema? ¿Dije pues es normal, no? Siempre cuando Paz se cuenta de algo. [00:44:00] Speaker B: Trágico, se dice Shema Israel. Luego me di cuenta que es costumbre. [00:44:04] Speaker A: Nuestra, y nadie sabe de dónde viene esa costumbre, que es Shema Israel, Shema Israel. O sea, la gente dice Ay, Shema Zweitausendein, ya la cortaron, los mexicanos la cortaron más. Como dicen refri en vez de refrigerador. [00:44:16] Speaker B: Señor en vez de señora, shema en vez de shema isa, etc. Shema Israel. [00:44:22] Speaker A: ¿De dónde viene esta costumbre? ¿Tiene alguna base? Yo me acuerdo que una vez cuando hicimos aquí en México, en el colel, el segundo sefer que metimos aquí, entonces a la hora que se acostumbra hacer akafot, entonces el que patrocinó el Céfer, un señor mayor así, entonces le dieron el kabot de que diga la primera can kafá, hizo la primera vuelta y iba a decir el Shema Israel, que se dice con el cef en Simchat, el Hashemá Israel. Entonces me dice Haján, diga unas palabras. [00:44:52] Speaker B: Me dijeron Diga unas palabras. [00:44:53] Speaker A: ¿Dije Rabotay, ahora vamos a decir todos. [00:44:56] Speaker B: Shema Israel, antes de la primera cafá, a ver qué quiere decir Shema Israel? [00:45:01] Speaker A: ¿Y la gente estaba qué quiere decir Shema Isaac? ¿Entonces le dije al Señor que estaba cargando el cielo, porque el Señor me. [00:45:08] Speaker B: Dijo a ver, diga usted qué quiere decir Shema a Israel? Dice Shema Israel quiere decir Sálvanos Dios. Después entendí por qué, porque si siempre cae un peligro, dice Shema Isael, el pensó que Shema is trae es Sálvame Dios. Eso no quiere decir Shema Isael. El que dice Shema Isael Sálvame Dios, eso no es Sálvame Dios. [00:45:31] Speaker A: ¿Quién es Shema Israel? [00:45:32] Speaker B: Escucha Israel, Adonai Elohenu, Adonai Dios es nuestro Dios, Dios es uno solo. [00:45:40] Speaker A: Pero entonces no necesario esta costumbre que decimos Shema y está en cualquier peligro. Esa es Jerushmir de la perashá de la semana pasada. La Torah cuenta que cuando los judíos salían a la guerra así, hay reglamentos. [00:45:55] Speaker B: Instrucciones, cómo salían a la guerra. Entonces dice así Quitezela Mir Jamal, Oyebeja, dice la Torah en el capítulo Deuteronomio, capítulo 20, versículo un Quitetzela Mir Jamal o Yeveha, cuando salgas a la guerra contra tu enemigo, derraíta sus barejas y vas a ver muchos soldados y carruajes y armas del enemigo. [00:46:18] Speaker A: Lo tiramen. Cuidadito con tener miedo, el principio de la derrota es el miedo en una batalla, si estás con miedo, ya está perdida la batalla. Primero que todo tienes que ir con seguridad y con firmeza, pero a la guerra, pero con seguridad, con firmeza, sin miedo. [00:46:36] Speaker B: Lo tiramé. [00:46:38] Speaker A: No temas, Hashem está contigo, no temas. Es primero de allá que Karov gemela, y será cuando ustedes se acercan a la guerra. Antes de seguir esto, quiero decirles una introducción importante para los días que vienen, que no toda la gente lo sabe. El Dwar Hakadosh, fuente máxima de la Cábala, nos enseña un secreto que puede cambiar toda nuestra visión a lo que sucede en Rosh Hashaná. Dice que el día de Rosh Hashaná es un día de guerra, día de guerra así es el Zohar. ¿Guerra entre quién y quién? ¿Entre quién y quién? Hay 70 ángeles en el cielo que representan cada uno a una de las naciones. [00:47:33] Speaker B: Y el ángel, y el ángel. Y el pueblo de Israel está representado por Hashem. [00:47:37] Speaker A: No tiene ángel pueblo Israel no tiene. [00:47:39] Speaker B: Un ángel, pero Siria tiene un ángel. [00:47:41] Speaker A: Y Zweitausendein y América tiene un ángel. Argentina tiene uno y los peruanos, no sé cómo se divide los 70. [00:47:47] Speaker B: Hay 70 ángeles que representan a 70. [00:47:50] Speaker A: Pueblos en el cielo. Entonces estos 70 ángeles, cuando llega el día del juicio, vienen a acusar al pueblo de Israel. Le dicen a Dios por qué tú dices que son tu pueblo elegido si estos hacen esto, esto, mira cómo hacen, como roban y cómo engañan y como. [00:48:07] Speaker B: Hay ángeles acusadores ÿousand que están y contra quién van. Así dice el Joar bayabu benea elohim leitiatsev al Hashem. Vienen contra Dios porque Dios es el que representa al pueblo Israel. [00:48:20] Speaker A: ¿Por qué los tienes acomodados? [00:48:22] Speaker B: ¿Por qué los tienes? [00:48:23] Speaker A: Porque son favoritos tuyos. Si esto y esto y lo otro. Entonces Hashem está en una batalla ese día porque eres también el juez. Pero están juzgando a sus hijos y. [00:48:33] Speaker B: No puede decir Ah, es que son mis hijos, déjenlo. [00:48:35] Speaker A: No son tus hijos. Pero pero por más que sea tu hijo, si robó, pues ponlo en la cárcel. Si el hijo del presidente roba, porque ese hijo del presidente no va a tener juicio. [00:48:45] Speaker B: Así acusan. [00:48:46] Speaker A: La calósfera grita y dice Apóyenme, apóyeme. [00:48:49] Speaker B: En esta batalla, deme fuerza, denme instrumentos en armas. [00:48:52] Speaker A: Es un día de guerra. Entonces cuando sales a la guerra, dice la Torah, primer receta, no vayas con. [00:48:59] Speaker B: Miedo, no vayas con miedo, vete con seguridad, con seguridad, pero tampoco vete fumando un cigarro así no digas bueno, dijo el haján que no hay que tener. [00:49:10] Speaker A: Miedo, pero ya que padre no pasa. No, no, no. [00:49:13] Speaker B: Estás en la guerra, pero la guerra con seguridad, con firmeza, con resolución. Estoy peleando, soy un soldado y soy un peli. Yo sé, yo sé cómo yo voy a ganar esta guerra. [00:49:25] Speaker A: Tú estás en la guerra. Ese es el sistema. De allá que Karol gemela Mirjamá, cuando ya se acerca más al frente de batalla, decía Benigash ha Cohen. Se acercaba el sumo sacerdote, el Cohen Gadol Bediber elam y hablaba unas palabras a los soldados. Últimas instrucciones, últimas palabras de aliento antes de ir al frente de batalla. ¿Qué les decía? [00:49:52] Speaker B: De amar al ejem y les decía a Shema Israel atén Kerovim ayom la miljamá lo ibejem. [00:50:01] Speaker A: Escuchen Israel, ustedes ahora van a la guerra contra enemigos que sepas que no es un juego. Si caes en manos de ellos, estos. [00:50:10] Speaker B: No tienen piedad, ellos no son como tú, que Israel agarra a los prisioneros palestinos y les da de comer. Estos agarran y te cortan dedos y te cortan, son enemigos estos, ten cuidado. Atem querubí mayom. [00:50:24] Speaker A: ¿Pero por qué? ¿Por qué decía esta expresión Shemá Israel? ¿Por qué dicen así? [00:50:34] Speaker B: Afilú en la gen zejud el hakerit. [00:50:40] Speaker A: Beardit kedai atem she Ocho. [00:50:47] Speaker B: Con el puro mérito del Shema Israel que dices en la mañana Zweitausendein y en la tarde, con ese mérito solo ya puedes ganar la guerra. Entonces tú vas con la fuerza de Shema Israel, por eso tienes que ir. [00:51:01] Speaker A: Seguro a la guerra, vas con la fuerza del Shema Israel. Entonces este mensaje requiere explicación, requiere explicación porque nosotros decimos en Selijot Shomed Israel Shemor, Sheherit Israel, Veal Yobad Israel Ahomerim Bejolyom Shemáh Israel. Dios que cuida a Israel, sigue cuidando a Israel y que no se pierda el pueblo de Israel. Aquellos que gritan siempre Shemá Israel. [00:51:32] Speaker B: Después del segundo diceno Adonaihad. [00:51:44] Speaker A: Entonces son dos partes, una es Shema Israel y otra es amoná Eloquen o Amonáyah. ¿Cuál es la categoría del pueblo de Israel que dicen Shema Israel o que dicen Amoná y el 80 y Amoná y Ehat? Aparentemente la categoría es que es un. [00:52:00] Speaker B: Solo Dios, que nosotros decimos Dios nuestro, es un solo Dios, no es Shema Israel. [00:52:05] Speaker A: De todos modos, Rabotai, lo que quiero sacar de esto es la costumbre nuestra de decir y a partir de hoy, cada vez que digan Ay Shema, Shema Israel. Que tienes que pensar que el yehud de Shemá Israel que decimos cada día que proteja de esta situación, eso quiere decir Ay Shemá, ay. [00:52:26] Speaker B: Y no quiere decir Dios Sálvame. Al decir tú la palabra Israel, en el cielo se despiertan los ángeles que se crearon de cada Shema que dices en la mañana y en la tarde, eso es lo que viene a despertar Ay Shema, Ay Shema, Ay Shema. Quiere decir Shema Israel. Es de Jud, de Shema Israel que. [00:52:45] Speaker A: Digo todos los días que me cuide. Pero en realidad la fuerza no es Shema Israel, la fuerza es Hashem el Okenu, Hashem Echad. Sin embargo, Bezata Hashem. Para la próxima conferencia vamos a explicar que son dos etapas. Hay una etapa que se llama Hashem Israel y hay otra etapa que se llama Ashemehad. Y el Shema Israel es un nivel previo a Hashemehad el Shema, la palabra. [00:53:10] Speaker B: Shema Israel, independientemente que Dios es uno. [00:53:14] Speaker A: Eso que dice Escucha Israel, tiene mucha fuerza, eso te da la pauta. ¿Cómo vamos a llegar al día de la guerra, al día de Rosh Hashanah? No vamos a llegar Ros Hashanah con Hashem, lo que es, no Hashem hat Zweitausendein, vamos a llegar con Shema Israel. Shema Israel tiene una explicación independiente y autosuficiente. Shimo u Otrin af Shechem, el hecho de escuchar, eso es lo que da la fuerza del éxito para la persona. Shimbaraj kayude bezhvat hashem. Por eso hicimos este año, a diferencia que otros años hicimos en un solo 400.º, 70 h, aquí tiene Shema Israel, escuchen, tienes para escuchar. ¿Y mi esposa me decía Shaul, para qué pones tanto? Mejor haz de a uno, haz de a dos. Antes llegó una persona aquí a pedir unos libros, dice Jajam, los 47 títulos de Tamuz, nos escuché todos, pregúnteme lo que quiera, dije. Entonces quise que si hay gente. [00:54:14] Speaker B: Y el año pasado había contado también. [00:54:16] Speaker A: Una persona que me habló y me dijo ya llevo 26, aquí tienen 63 títulos, más o menos son 70 h de audio. Si ustedes escuchan esto de aquí hasta Rosh Hashanah, están cumpliendo con Shema Israel. [00:54:28] Speaker B: Y el yahud de Shema Israel hace. [00:54:30] Speaker A: Que pasen Lejaim Tobimu Shalom, amén. [00:54:36] Speaker B: El próximo lunes, Vedat Hashem Rabotai.

Other Episodes

Episode

November 26, 2003
Episode Cover

06 shiur yomi ISUR JEFZE VEISUR GAVRA 25 iyar 5763 SIJA SHIUR HEBREO

Listen

Episode

March 10, 2008
Episode Cover

514 BARUJ ATA BEBOEJA UBARUJ ATA BETZETEJA 24 ELUL 5765 27 SEP. 05

Listen

Episode

May 16, 2006
Episode Cover

a1125 La Energia Del Crecimiento 07 AdarB 5760

Listen